si用法法语条件肯定判断
Ⅰ 关于si引导的法语条件从句,什么情况下表示与事实相反,什么情况下表示可能性小
我觉得还是有规律可循
比如Si un jour, j’avais de l’argent, je partirais faire le tour monde.
这里有个时间un jour,也就是说这个si后面跟的内句子是发生容在未来的,那么我有钱这件事情当然是可能的
而Si il avait le temps, il viendrait me voir中并没有说明时间, 也就是说他没有时间和没有来看我这两个行为都发生了. 所以句子中的假设和事实相反
总结一下,如果si后面跟了明显的表示未来的时间状语, 表示:a) 在某一假设下将来可能发生的事。
反之b) 现在已经不可能发生的事。与事实相反的假想。
当然语言这种东西没有绝对的事情,你还是要在理解句子意思的基础上再做判断
Ⅱ 法语中si的用法是怎么样的
Si引导的条件从句的用法
法语语法--si 从句
1) 如果从句用现在时, 主句用现在时,将来时或命令式,表示将来发生的动作是可能实现的。
例:如果你想,你就能给我打电话。
F: Si tu veux, tu peux me téléphoner .
E : If you want, you can phone me.
例:如果我见到他,我就告诉他。
F: Si je le vois, je le dirai.
E: If I see him, I'll tell him.
例:如果你知道,请给我答案!
F: Si tu sais, donne-moi la réponse, s'il te plaît!
E: If you know, please tell me the answer!
2) 如果从句用未完成过去时,主句用条件式现在时,表示:
a) 在某一假设下将来可能发生的事。
例:如果有一天我有了钱,我就周游世界。 ( 我可能会有钱 )
F: Si un jour, j’avais de l’argent, je partirais faire le tour monde.
E : If one day, I have money, I would travel the whole world.
b) 现在已经不可能发生的事。与事实相反的假想。
例:假如他有时间,他会来看我的。 ( 事实上他没有时间 )
F: Si il avait le temps, il viendrait me voir.
E : If he had time,he would come to see me.
3)如果从句用未完成过去时,主句用条件式过去时,表示:
a) 将来如此条件具备,此事可在一定时期内完成。
例:如果我们下个星期有零件,我们两个月内就能修好你的车。
F: Si nous aurions des pièces la semaine prochaine, nous aurions pu finir votre voiture en deux mois.
E: If we would have parts next week, we could have finished your car within two months.
b) 假设是泛指的,动作和后果是未实现的事。
例:如果平时我不那么粗心,我的作业就不会有那么多的错误。
F: Si j'étais moins distrait, je n'aurais pas fait tant de fautes dans mon devoir.
E: If I were less distracted, I would not have done so many faults in my homework.
4) 如果从句用愈过去时,主句用条件式现在时,表示假设和条件均是过去的事,已经完成,而后果则是未完成的将来的事。
例:如果他不曾把这件事告诉我们,我们可能还蒙在鼓里呢。
F: S'il ne nous l'avait pas dit, nous ne le saurions pas encore.
E: If he had not told us it, we would not know it yet.
5) 如果从句用愈过去时,主句用条件式过去时, 表示过去不可能发生的事情。
例:要不是昨天下雨,我就去唐人街了。 ( 事实上昨天下雨了,没有去唐人街.)
F : S’il n’avait pas plu hier, je serais allé au Quartier chinois.
E : If it had not rained yesterday, I would have gone to Chinatown.
条件式为完成过去时:
词尾加-sse -sses –(ât ît) -ssions -ssiez -ssent
Ⅲ 法语中si的用法是怎么样的
“si”,词性为连词,中文含义为“如果,假如”,用于条件句。常用句式为以下几种:
一、
si+现在时(从句部分),现在时/简单将来时/命令式(主句部分)。
表示对现在或将来的假设,实现的可能性较大,另外需要特别注意的一点就是“si”不会和简单将来时连用,即“si”后面的从句部分不会使用简单将来时。
列句:
S’il fait beau(现在时), on va à la mer(现在时). 如果天气好,我们就去海边。
Si elle vient(现在时),on partira ensemble(简单将来时). 如果她来,我们就一起离开。
Si tu es d’accord(现在时), appelle-moi(命令式). 如果你同意,就给我打电话。
si+未完成过去时(从句部分),条件式现在时(主句部分)
可以表示对现在或将来的假设。但实现的可能性较小,或是与事实相反的情况。
二、
Sij'étais à ta place(未完成过去时)
列句:
j'achèterais ce livre(条件式现在时).如果我是你,我就会买这本书。(条件式现在时表示与当前实际情况相反)
S'il faisait beau, on irait faire un pique-nique.如果天气好,我们就会去野餐。(条件式现在时表示可能实现的动作)
(3)si用法法语条件肯定判断扩展阅读:
Si引导的从句表达条件时,条件是极有可能实现的,故主句谓语动作通常用直陈式(亦可用命令式表达愿望或命令),说话人肯定动作或情况是实实在在发生的。用法如下:
Si + présent/passé composé de l'indicatif , présent de l'indicatif Si tu veux, tu peux sortir.
Si tu n’as pas compris, tu peux me demander.
Si + présent de l'indicatif , futur simple
Si vous venez, on ira au cinéma.
Si + présent de l'indicatif ,présent de l'impératif
Si vous avez faim, servez-vous !
网络-法语语法
Ⅳ 法语si 是什么意思
以我个人理解,「si」拥有「副词(l'adverbe)」以及「连接词(la conjunction)」这两个词性。
用作副词时,那代表 --
1)「(真的)那般 + ...(形容词)」的意思,用以强调该形容词。例如:
Il / Elle est si beau / belle. = 他 / 她 (真的) 那般英俊 / 漂亮。
2)「是」、「对」的意思;但前提是,问题是以「否定形」模式提问,而答案却是不认同该问题所假设的否定。例如:
-- Est-ce que l'on ne peut pas prendre de photos ici? [这儿不可拍照吗?]
-- Si, on le peut. [对喔,当然可以。]
可是:
-- Est-ce que l'on peut prendre des photos ici? [这儿可以拍照吗?]
-- Oui, on le peut. / Non, on ne le peut pas. [是,可以。/ 不,不行。]
(即是说,回答肯定问句时,只用 oui / non,而不用 si。)
而用作连接词时,那代表条件形中的「如果」。如英语一样,法语的条件形可分三种状况:
1) 可行性条件形
主句和从句均以现在时(le temps présent)或将来时(le temps futur)表达。例如:
Si j'ai temps maintenant, je t'aide. = 如果现在我有时间,我来帮助你。
Si j'aurai temps demain, je t'aiderai. = 如果明天我有时间,我将会帮助你。
2) 假设性条件形
从句以不定过去时(le temps imparfait)、主句以现在条件形(le mode conditionnel présent)表达。例如:
Si j'avais temps, je t'aiderais. = 若我有时间,我该会帮助你。
3) 已过去的假设性条件形
从句以完全过去时(le temps plus-que-parfait)、主句则以过去条件形(le mode conditionnel passé)表达。例如:
Si j'avais eu temps (hier), je t'aurais aidé. = 假若(昨天)我有时间,我或许帮助你。
祝 是日安好。/ Bonne journée。
Ⅳ 求法语中连词“si”在条件句中的用法总结,要全面的
最常见的时态组合:
从句:si+现在时 主句:将来时
si+未完成过去时 条件式现在时
si+愈过去时 条件式过去时
例句:S‘il fait beau,on sortira. (条件涉及将来,动作将可能实现)
Si j'étais riche, je ne volerais pas. (条件涉及现在,动作不可能实现)
S'il pleuvait demain,on n'irais pas à l'école. (条件涉及将来,动作实现的可能性不大)
Si tu m'avais informé, je ne me serais pas trompé. (条件涉及过去,动作已不可能实现,表示遗憾)
si+愈过去时 条件式现在时
Si tu avais pris le médicament,tu ne serais pas maintenant mal à la tête. (针对现在的情况)
想要更全面的知识,请参考语法书。
Ⅵ 法语中si和non的用法到底是什么对肯定疑问句的否定能不能说明并举例~~
对肯定疑问句而言,是就用oui, 不是就用non. 这个没什么难的。
你的专疑惑在于否定属疑问句。否定疑问句中,实际情况是肯定的就用si,(等于说这里si 取代了oui) 实际情况是否定的就用non.
只不过这时的si 要翻译成,不。后面用肯定。
这时的non 要翻译成,是。后面用否定。
一定要注意,用si 还是用non取决于现实情况。
举例:你不是学生吧?
是的,我不是。(即实际上不是,所以用non)
不,我是的。(即实际上是,所以用si)
对于否定疑问,关键要理解,问话人的本意是认为你不是,所以你如果真的不是,就是顺了说话人的意思,翻译是要译成肯定。反之亦然。
如果你还有疑问,可以再提出来。
补充:你记住一点,任何疑问句无论肯定或否定,只要与事实不符,就用non回答。与事实相符,1.如果是肯定疑问句,就用oui,2.如果是否定疑问句,就用si.
Ⅶ 法语中si和non的用法是什么是对肯定疑问句的否定吗说明并举例。
对肯定疑问句而言,是就用oui, 不是就用non. 这个没什么难的。
你的疑惑在于否定疑问内句。否定疑问句中,实际情况是肯定的容就用si,(等于说这里si 取代了oui) 实际情况是否定的就用non.
只不过这时的si 要翻译成,不。后面用肯定。
这时的non 要翻译成,是。后面用否定。
一定要注意,用si 还是用non取决于现实情况。
举例:你不是学生吧?
是的,我不是。(即实际上不是,所以用non)
不,我是的。(即实际上是,所以用si)
对于否定疑问,关键要理解,问话人的本意是认为你不是,所以你如果真的不是,就是顺了说话人的意思,翻译是要译成肯定。反之亦然。
如果你还有疑问,可以再提出来。
补充:你记住一点,任何疑问句无论肯定或否定,只要与事实不符,就用non回答。与事实相符,1.如果是肯定疑问句,就用oui,2.如果是否定疑问句,就用si.
Ⅷ 法语问题~si 用于对否定疑问句做肯定的回答,那non是对什么的回答
对肯定疑问句而言,是就用oui,不是就用non。
non无论是肯定疑问句还是否定疑问句,只要回答本身含义是否定意思,就用non:
Etes-vous Français?您是法国人?
Non, je ne suis pas français.不我不是法国人。
N’êtes-vous pas Français?您不是法国人吧?
Non, je ne suis pas Français.对,我不是法国人。
(8)si用法法语条件肯定判断扩展阅读
1)oui用于对肯定疑问句作肯定的回答:
—Aimez-vous le français?您喜欢法语吗?
—Oui, je l’aime.是的,我喜欢法语。
2)si用于对否定疑问句做肯定的回答:
—Tu ne vas pas à l’école?你不去学校吗?
—Si, j’y vais.不,我去。
Ⅸ 法语中si用于否定疑问句的肯定回答,如果说肯定疑问句的肯定回答,那么就用oui. 这个对吗
其实没必要这样去纠结的,理解最重要。
别人问你什么,自然,是就用oui, 不是就用non.
否定疑专问句的话属,就是根据你的实际情况来回答,实际是就用si, 实际不是就用non.
比如,英语中,1.----are you a teacher?你是老师吗?
-----yes, i am. 是的,我是。
-----no, i am not.不,我不是。
2.-----aren't you a teacher?你不是老师吗?
-----yes, i am. 不,我是。 此时的yes等于法语中的si.
-----no, i am not. 是的,我不是。