当前位置:首页 » 童话故事 » 小学六年级英语讲故事

小学六年级英语讲故事

发布时间: 2021-03-11 16:43:55

1. 英语小故事短文小学六年级

Just after class,a teacher asked to a student"Boy, why have you got cotton in your ear? Is it infected? You look very pain," "No, sir, but you just told me everything my a ear went in one ear and out. so I am trying to stop it."
“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?” “没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

选我吧,我打字很慢,不容易啊~

2. 六年级英语小故事100字,带翻译,易懂一点儿

Giving the Seeding a Hand
Long long ago, in ancient China, there lived a farmer .He was worried about his seeding growing too slowly .
One day ,he went to the farmland and pulled up the seeding one by one .When he returned home ,he was very exhausted."I am tired out today,”he said to his family ,"I helped the seeding to grow."
His son was surprised . He hurried to the fields to see what had happened .It turned out that all the seeding had shriveled up.
拔苗助长
从前,有一个农民总是担心自己种的秧苗长得太慢。
一天,他到田里把秧苗一个一个地拔了起来,当他回到家时,十分兴奋,“我今天很累,”他对家人说到,“我再帮秧苗长大。”
他的儿子很奇怪就跑去田里看到地发生了什么。一看所有的秧苗都枯萎了。 回答者: 米菲梦娜The Thirsty Pigeon口渴的鸽子

A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.

Zeal should not outrun discretion.

有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。

这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。

The Raven and the Swan乌鸦和天鹅

A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.

Change of habit cannot alter Nature.

乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。

这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。

The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人

A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."

Do not attempt to hide things which cannot be hid.

很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”

这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。

The Miser守财奴

A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."

有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”

这故事说明,一切财物如不使用等于没有。

3. 小学生六年级英语小故事

On the holiday, we went to Huangsang mountain (黄山)。
That place is very beautiful, because we saw a lot of high and strange trees.
Huangshang is so great, it's really high that people can touch the cloud. It seems you are flying when you are on the top of it.

This tour is really great! I would like to go again.

在假期里,我们去了黄山。
那个地方真是好美啊,有很多很高很奇怪的树。
黄山太宏伟了, 它真是很高啊,高到就像能碰到云。 好像你在飞一样,如果你站在它的顶部。
这次旅游太好玩了。我下次还想去去。

=。= 放心使用吧(本人现居悉尼)

4. 六年级英语演讲小故事。

One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”
“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)
(“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.)
(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)
(“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)

5. 一个适合六年级小学生背诵的英语小故事

The hare and the tortoise

The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."

The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I could dance around you the whole way."

The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.

The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。
比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。
乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

(小朋友都比较熟悉的故事,而且学兔子说话跟乌龟说话可以用不同语气,显得比较生动可爱。)

6. 小学生六年级英语幽默小故事带翻译50字

 

The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started again, and said he:"Let me ask the evolutionist a question --- if we had tails like a baboon, where are they?"
"I'll venture an answer, " said an old lady. "We have worn them off sitting here so long.".

教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我回向进化论者提个问题——如果我答们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”
“我来试试看,”一位老太太说。
“该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”

7. 六年级感恩英语小故事(带翻译,演讲用)

MY MOTHER
Mum is fourty years old and acts as an ordinary office worker in a company. She is my first teacher in my life and also is one of my best freinds. When I was young,Mum always stayed beside me and taught me how to walk and how to say "Hello" to others. Step by step, I could walk without anyone's help and speak fluently.Mum is kindly and quite easy to get on well with her. I can not forget those nightgs when Mum sat next to my bed and read stories to me. It is the stories that made me understand how to be a good people .
Mum has many hobbies. She likes watching TV while weaving cloth, also she is interested in climbing mountains. Frequently all my family will have a rest on a hill at weekends. She loves sportsso that she stayed at home all days for the 2008 Olympic Games.In my memory, grape is her favourite fruit. She often told us that grape is full of nutrition.
There are too much I want to say,but I think the best way to show my love to Mum is love her forever!
母亲四十岁了,在一家公司担任普通职员。她是我生命中的第一个老师,也是我最好的一个朋友。在我小时候,母亲经常陪着我教我如何走路,叫我怎么和别人打招呼。渐渐地我可以自己走路了,说话也流利了。母亲是慈祥的,和她在一起是那么亲切。我不会忘记晚上母亲坐在我的床边给我讲故事的那段日子,这些故事使我懂的了如何做一个好人。
母亲有许多爱好,她喜欢边看电视边织毛衣,她也喜欢爬山。在周末我们一家人经常到山上休憩。她太喜欢体育了,以至于2008年奥运会期间她几乎都待在家里。在我的记忆中,葡萄是她最喜欢的水果,她经常告诉我们葡萄富含营养。
我有太多的话要说,但我想对母爱最好的回报就是永远爱她

8. 小学英语小故事(六年级)

There was a man who had seven sons, but he had no daughter, greatly though he longed for one. At last his wife told him that they could again expect a child and, sure enough, when it was born it was a baby girl. There was great rejoicing, but the child was weak and puny, so weak that it had to be christened at once. The father told one of the boys to go quickly to the spring and fetch christening water; the other six ran along with him, and because each of them wanted to be the first to dip the jug into the well, it fell in and sank. So there they stood and didn't know what to do, and none of them dared go home. When they didn't come back their father got impatient and said:" I'll wager they've been playing some game again and forgotten all about it, the godless brats." He was afraid the little girl would have to die unbaptized, and in his rage he cried out:" I wish those boys would all turn into ravens." He'd scarcely spoken the words when he heard a whirring of wings in the air overhead, looked up and saw seven coal-black ravens flying away.

有个人,他有七个儿子,他很希望有个女儿,可是怎么盼也没有。好不容易,妻子又怀孕了。生下来一看,果然是个女孩。他们非常高兴。但是孩子太小,又非常虚弱,非得马上急救洗礼不可。父亲打发一个男孩立即到井台去打洗礼水,其余六个也跟着去了。在井台旁,他们都争着先打水,结果罐子掉进井里,沉了下去。他们不知道该怎么办才好,都真楞楞地站在那儿,谁也不敢回家了。父亲在家里等得不耐烦了,就说:“我敢说这些无法无天的孩子一定是贪玩,把打水的事给忘了。”他担心女孩子不经洗礼会死,就生气地大声喊起来:“淘气鬼,都变成乌鸦才好呢!”这话刚出口,就听到头顶有“吧哒吧哒”鸟儿拍打翅膀的声音。他抬头一看,只见空中有七只漆黑漆黑的乌鸦飞过去了。

The parents were unable now to take back the curse, and yet, grief-stricken as they were at the loss of their seven sons, they look some comfort from their beloved little daughter, who soon got well and strong and became more beautiful with every day that passed. For a long time the little girl didn't even know that she had had brothers, for her parents took care not to mention them, but one day by chance she heard some people talking about her. "The girl's beautiful, of course," they were saying, "but she's to blame really for her seven brothers' misfortune." This made her very sad, and she went to her father and mother and asked whether it was true then that she had had brothers and what had become of them. So now it was no longer possible for her parents to conceal from her what had happened, though they told her that it had been God's will and that her birth had only been the innocent occasion for it. But day after day she was conscience-stricken about it, and felt that it was her ty to free her brothers from the spell again. The thought gave her no peace, so in the end she left home secretly and went off into the wide world to try and trace her brothers wherever they might be, and rescue them at whatever cost. She took nothing with her but a ring belonging to her parents to remember them by, a loaf of bread for when she was hungry, a jug of water for when she was thirsty, and a little chair for when she was tired.

这咒语再也不能收回了,父母失去了七个儿子,心里非常悲伤,可是有了个可爱的女儿,看到她很快地结实起来,长得一天比一天漂亮,他们心里多少还得到一些安慰。女孩子一点也不知道哥哥们的事,父母也倍加小心,不提此事。可是,有一天她偶然听到人们议论说:“那女孩子,别看长得漂亮,她七个哥哥就是因为她才倒霉的。”女孩子非常难过,就去问父母:“我有哥哥吗?要是有,他们都到哪里去了?”这样,父母再也瞒不住了,只好说:“那是老天爷的安排啊!你恰巧生在那个时候。这可不是你的罪过!”尽管如此,女孩子每天仍感到痛苦。她想,她应该设法救哥哥们,使他们摆脱咒语。她再也不能平静了,于是,她悄悄地从家里溜出来,下决心不管遇到什么困难,不管到哪里,也得找到他们。她从家里只带了一只小戒指,是父母给她作纪念的;一块面包,是肚子饿的时候吃的;一壶水,是渴的时候喝的;还有一只小凳子,是疲乏的时候坐着用的。

She went on and on, further and further, till she reached the end of the world. There she came to the sun, but it was too hot and terrible and it devoured little children. Quickly she ran away and went to the moon, but it was too cold and it was grisly and evil, and when it noticed the child it sail:” I smell human flesh.” So she hurried off as fast as she could and came to the stars, and they were friendly and kind to her, and each of them was sitting on its own little chair. But the morning star got up and gave her a little chicken's leg and said:” If you don't have this chicken's leg, you won't be able to unlock the glass mountain, and inside the glass mountain is where your brothers are.”

小女孩上路了,她走啊走,走得远远直到天边。她走到太阳这里来。太阳非常热,又太可怕了,它要把小孩子大口大口地吃掉。她急忙跑开,又来到月亮这儿。可是,月亮太冷了,还特别残忍,心肠歹毒,一发觉孩子来了就说:“有人肉味了!”于是小女孩飞快地逃跑了。她来到星星这里。星星友好亲切,一个个都坐在各自的椅子上。一颗启明星站起来,给她一个小鸡腿说:“你的七个哥哥,都住在玻璃山上。你要是没有这只小鸡腿,就打不开那玻璃山的大门。”

The girl took the leg, wrapped it up well in a piece of cloth, and set off again and went on and on until she came to the glass mountain. The gate was locked, and she tried to take out the chicken's leg; but when she unwrapped the cloth it was empty, and she had lost the gift of the kindly stars. What was she to do now? she wanted to rescue her brothers, but she had no key to the glass mountain. The good little sister took a knife, chopped off one of her little fingers, stuck it in the lock and successfully opened the gate. When she got inside, a little dwarf came to meet her, saying:” My child, what are you looking for?” “I'm looking for my brothers, the seven ravens,” she answered. The dwarf said:” My masters the ravens are not at home, but if you would like to wait here till they get back, then come in.” Then the dwarf brought in the ravens' supper on seven little plates and in seven little cups, and the little sister ate a morsel from each plate and drank a sip from each cup; but into the last cup she dropped the ring she had brought with her.

小女孩接过鸡腿,小心翼翼地包在小布片里,又往前走。走啊走,好不容易走到了玻璃上。山门紧琐着。她想拿出小鸡腿来,可是,打开小布包一看,空空的。她把好心的星星的礼物弄丢了。怎么办才好呢?她想救出哥哥们,可是没有玻璃山的钥匙了。好心的小妹妹,拿出小刀,割下一个手指头,插进门里去,门一下子就打开了。她走进去,有一个小矮人儿过来问:“我的孩子,你找谁?”“我找我的哥哥--变成七只乌鸦的哥哥们,”小女孩回答说。“我的主人--乌鸦都不在家,你要是等他们回家,就请进来吧!”小矮人儿或。然后,他端近来七个小盘子和七个小酒杯,里面装着七只乌鸦吃的东西。小妹妹把每一个小盘子里的东西都吃一点儿,把每一个酒杯里的酒都喝一口。最后,她在最后边的小酒杯里放进了她带来的小戒指。

Suddenly she heard a whirring and fluttering noise in the air, and the dwarf said:” Here come my lords the ravens flying home.” And they came, asked for food and drink and looked for their plates and cups. Then one after another of them said:” Who's been eating from my plate? Who's been drinking out of my cup? This must have been a human mouth.” And when the seventh of them had got to the bottom of his cup, the ring rolled out towards him. Then he looked at it and recognized it as a ring belonging to his father and mother, and said:” My God grant that our little sister is here; if she were, we should be freed from the spell.” The girl was standing listening behind the door, and when she heard him speak this wish she stepped out, and as she did so the ravens recovered their human shape. And they hugged and kissed each other and went happily home.

突然,她听到鸟儿拍打翅膀的沙沙响。小矮人儿说:“我的主人们飞回来了!”乌鸦飞来了,找到了他们的小盘子和小酒杯,又要吃的,又要喝的。乌鸦一个接一个地说:“谁吃了我盘子里的东西了?谁喝我小酒杯里的酒了?”“这一定是人嘴吃的!”第七只乌鸦喝酒喝到杯底的时候,小戒指滚到他嘴边来。一看见这只戒指,他明白了:这是爸爸和妈妈的戒指啊。他说:“上帝保佑我们,如果我们的小妹妹来了,我们可就得救了!”小妹妹站在门后,听到他的祝愿就走了出来。于是,七只乌鸦都恢复了人形,他们高兴地互相拥抱亲吻,然后回家去了。

热点内容
幼师专业怎么样 发布:2021-03-16 21:42:13 浏览:24
音乐小毛驴故事 发布:2021-03-16 21:40:57 浏览:196
昂立中学生教育闸北 发布:2021-03-16 21:40:47 浏览:568
建筑业一建报考条件 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:666
2017年教师资格注册结果 发布:2021-03-16 21:39:49 浏览:642
中国教师资格证查分 发布:2021-03-16 21:39:41 浏览:133
踵什么成语有哪些 发布:2021-03-16 21:38:20 浏览:962
东营幼师专业学校 发布:2021-03-16 21:35:26 浏览:467
机械电子研究生课程 发布:2021-03-16 21:33:36 浏览:875
杭州朝日教育培训中心怎么样 发布:2021-03-16 21:33:28 浏览:238