挂羊头卖狗肉成语字谜
『壹』 成语谜语:挂羊头卖狗肉
不打自招
[读音][bù dǎ zì zhāo]
[解释]招:招供。旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。
[出处]明·冯梦龙《警世通言》第十三卷:“押司和押司娘不打自招。”
[例句]1. 你的这些辩护,实际上反成了~。
[近义]图穷匕见欲盖弥彰原形毕露此地无银三百两供认不讳
[反义]矢口否认屈打成招居心叵测
『贰』 挂羊头卖狗肉成语谜
谜面 挂羊头卖狗肉谜语类型 打一成语谜底 不打自招
『叁』 成语谜 挂羊头卖狗肉
不打自招 [bù dǎ zì zhāo]
基本释义
招:招供。旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。
贬义
出 处
明·冯梦龙《警世通言》第十三卷:“押司和押司娘不打自招。”
『肆』 字谜:挂羊头卖狗肉
字谜:挂羊头卖狗肉
谜面:挂羊头卖狗肉
谜语类型:(打一成语)(打一成语谜语)
谜底:谜底:不打自招
『伍』 挂羊头卖狗肉的成语
悬羊卖狗
(xuán
yáng
mài
gǒu)
解释:挂着羊头,卖的却是狗肉。比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色。
出处:《晏子春秋·内篇杂下》:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马脯于内也。”宋·释普济《五灯会元》卷十六:“悬羊头,卖狗肉,坏后进,初几灭。”
用法:作宾语、定语;用于处事
『陆』 挂羊头卖狗肉的成语谜
口是心非(汉语成语)[kǒu shì xīn fēi] 成语“口是心非”是指:口所言说的与心中所思想的不一致,日常生活中多用作贬义
『柒』 挂羊头卖狗肉成语是什么
挂羊头卖狗肉 [guà yáng tóu mài gǒu ròu]
[释义] 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
[出处] 宋·释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
『捌』 疯狂猜成语之挂羊头卖狗肉的成语故事
原文:
灵公好妇人而丈夫饰者。国人尽服之。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带,相望而不止。晏子见,公问曰:”寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?“晏子对曰:”君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。“公曰:”善。“使内勿服,不逾月,而国莫之服。
译文:
齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子回答说:“您让宫内妇女穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。
【成语】: 挂羊头卖狗肉
【拼音】: guà yáng tóu mài gǒu ròu
【解释】: 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
【出处】: 宋·释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
【近义词】: 悬羊头,卖狗肉、名不副实
【反义词】: 名副其实
『玖』 谜语,挂羊头卖狗肉——打一成语
有名无实