專業能力測試英文
Ⅰ 專業英語考試有幾個級別
cfa協會並沒有要求考cfa需要達到四級或者六級,基本英語四級水平就可以順利讀題,並且在CFA三級階段IPS投資報告的編寫即使語法錯誤或者拼寫錯誤也不會扣分,主要是關鍵投資點的分析,如風險承受程度、投資年限、風險規避、稅收規劃等等,掌握專業的基礎知識才是CFA的要求,其他知識一般的參考標准。
所以CFA考生千萬不要被英語所嚇倒,因為就算你是英語專業的大學生也要從頭學起。CFA這門考試作為一個純金融學領域的考試,在金融的所有的書籍中,存在最多的不是生僻詞,而是專業名詞。這些專業名詞,都有獨特的翻譯,獨特的理解。無論考生的英語水平如何仍然要從專業詞彙學起。
對於一些英文基礎不好的考生,強制自己每天保證30000-40000詞的閱讀。多多充實自己的金融英語詞彙。可以閱讀CFA教材中文版,選擇中英文對照。如果是一個英文的材料,你固然可以自己理解,但是有些你不懂的地方想不明白的地方,你怎麼也弄不明白就可以選擇看中文版本的,當然了更好要依靠的是不停地重復,也就是那些單詞跟你混臉熟,你自然就熟悉了。
Ⅱ 事業單位的考試中英語專業的專業知識考什麼
事業單位考試英語一般都是進行一個測試。了解你的英語水平,更加偏重於實踐,注重於你的英語應用的熟練程度。
跟四級又有點不一樣,他可能需要你了解更多的專業性的一些詞彙。
具體要看你是在什麼行業,主要工作是那一塊了
另外,有一些單位可能還要考口語
Ⅲ 英語翻譯專業資格(水平)考試的教材是什麼
英語口譯綜合能力(三級)
總主編:黃源深
內容簡介
定價:36.00/開本:16開
外文出版社
英語口譯綜合能力(二級)
主編:王立弟
內容簡介
定價:42.00/開本:16開
外文出版社
英語口譯實務(三級)
總主編:黃源深
內容簡介
定價:48.00/開本:16開
外文出版社
英語口譯實務(二級)
主編:王燕
內容簡介
定價:50.00/開本:16開
外文出版社
英語筆譯綜合能力(三級)
總主編:黃源深
內容簡介
定價:48.00/開本:16開
外文出版社
英語筆譯綜合能力(二級)
主編:汪福祥
內容簡介
定價:48.00/開本:16開
外文出版社
英語筆譯實務(三級)
總主編:黃源深
內容簡介
定價:36.00/開本:16開
外文出版社
英語筆譯實務(二級)
主編:盧敏
內容簡介
定價:40.00/開本:16開
外文出版社
Ⅳ 英語翻譯專業本科生雙語轉換能力的測試,提高翻譯技能~~
一 英譯漢
1、 這個講座為他帶來了名譽。
2、你打算什麼時候成立一個家庭。
3、這次大會的一個重要議題是不斷上升的失業率。
4、我有一個鑒定的信念,那就是我們隊會贏得這場比賽。
5、他們的友誼在流言蜚語中逐漸轉向敵意。
6、發電廠是這只船的核心。
二、漢譯英
1、I become more and more respect him with time fling.
2、Father is looking at him with disagreeable.
3、Ambition is not the source of evil but also the destruction.
4、promising young people
5、We know that all objects have weight and occupy the space.
Ⅳ 考中學英語教師,筆試50%,專業技能測試50%,分別指的是什麼
教師資格證的考試,初中英語和高中英語具體差別涉及知識范圍不同,難度也有所不同。
具體如下:
1筆試科目區別是《學科知識與教學能力(初中)》和《學科知識與教學能力(高中)》《學科知識與教學能力(初中)》涉及知識范圍是初中階段英語課本,二《學科知識與教學能力(高中)》涉及知識范圍是高中階段英語課本。高中內容難度相對大一些。
2專業技能考試(面試)內容為教師資格申請人申報學科內容。 即初中英語教師試講的課題選自初中英語課本,二高中英語教師試講的課題選自高中課本。
Ⅵ 英語專業四級考試是國際認證的英語水平測試嗎
不是,是國家英語四級考試,「中國」的英語水平測試,補充詞彙量,應該5.0吧
Ⅶ 各地方招考英語教師要考英語專業技能測試,這東西一般都是靠什麼的
我參加了招教師的考試,最近
我們這里考了公共課和專業課
公共課是教育學,心理學專,教育政策法規,新課程屬改革等基本教育理論.
專業課,我復習的是高中的知識,在考試中只有選擇題部分是這個范圍的,在後面的大題部分,考到了我上大學時的一些積累的知識.
因為我們的專業不同,所以我認為你的英語專業技能測試,可能從你平時的聽力,以及閱讀等各方面考試,這種考試很麻煩,沒有復習的范圍,只能從網上下一些,然後就是考平時的積累知識了.
希望你成功!
Ⅷ 請問,事業單位:招商局,它的英語專業技能測試考試形式和內容,以及流程是什麼樣的,急求答案!
主要考核口語、口譯、書面翻譯和寫作能力,側重商務談判等,如果有CATTI 證書,應聘這類工作成功率會提高很多
我是筆譯從業者,也面試和考核過很多應聘筆譯的candidates,看到這個提問想說幾句~
目前筆譯工作涉及影視、動畫、軟體、手冊、網站、書籍等,覆蓋的領域包括電子、金融、化工、醫學、機械、法律、商務、外交、專利、論文等,不僅需要從業者具備扎實的雙語基礎、嫻熟的語言轉化能力,還需要吃苦耐勞、努力學習、與時俱進,並且熟悉 Trados、SDLX、X-Bench 等專業化翻譯工具(提高翻譯統一性、效率、項目管理、QA等),否則很容易被無情淘汰,因為普通筆譯工作者的數量實在是太過龐大,持有專八證書、六級證書、CATTI 證書的所謂的「翻譯」確實太多太多了;正因為如此,合格筆譯者鳳毛麟角,測試10人(一般應聘者至少專八以上水平或碩士)往往都難物色到一位較理想的筆譯人才,因此合格筆譯人才月入過萬是司空見慣的,但與金融、IT等比筆譯行業整體收入是比較低的,如果你深愛筆譯就要有這樣的思想准備!
如果打算將此作為個人職業,建議報考個MTI(翻譯碩士),優先考慮第一批和第二批的學校,剩下的質量多數都一般了;也可以通過CATTI 考試敦促自己學習、檢測自己翻譯的實力和學習情況;還有就是請高級翻譯、資深翻譯為你批改作業(翻譯水平越高就越忙,一般很少有時間,如果能得到他們的幫助和指點,務必要珍惜!!)
學筆譯可以通過一些好的帶有參考答案的資料來練習,對比自己和參考譯文,從中找差找缺、不斷提高,沒有捷徑!翻譯500萬字和翻譯50萬字,獲得的感受、收獲會有質的差異!
以下是我個人覺得都不錯的學翻譯素材和資料,鄭重向您和各位有志於翻譯事業的朋友推薦:
歷年政府工作報告、世界國家元首政要等重要講話的中英文內容
張培基等 《英漢翻譯教程》
連淑能 《英譯漢教程》
王治奎《大學漢英翻譯教程》(修訂版)
《中式英語之鑒》
庄繹傳《翻譯漫談》
張培基 ---- 散文佳作108篇-漢譯英
張培基 ---- 散文佳作108篇-英譯漢
毛榮貴 ------《新世紀大學英漢翻譯教程》
《經濟學家》期刊
林超倫《口譯實踐》
《鄧小平文選》1--3卷中英文對照
馮建忠的《實用英語口譯教程》
政府報告、CATTI 考試官方資料
世界500強公司網站
頂尖大學的英文網站(最好香港、英美、新加坡)
翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)
公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)
經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)
有一點要說明下,筆譯工作非常辛苦,待遇與金融、IT等相比屬於中下(我做筆譯六年,500萬字經驗,2005年畢業於某一本師范院校計算機系,目前月入只有12000 元,在江西吉安縣工作),並且隨著量子計算機技術、人工智慧等的發展,未來30年翻譯這個職業很可能基本消失;無論何去何從,希望未雨綢繆、走上您的康莊大道!
如果您還有其他翻譯方面的學習需求或者疑問,可以給我留言,我會盡量抽空給予解答!
Ⅸ 2018年下初中英語專業知識與能力考試答案
和一些中考模式銜接的題型和一些說閱讀能力較強的一些題型,作文和單詞都會涉及新的篇目和詞彙,還有一些基本的語法套路都會考察主要是跟中考銜接,你可以買一些中考的練習和一些中考的身體來訓練,你已經九年級了,我相信你能夠很快適應的,中考中考的英語題,八年級都可以嘗試做的,詞彙可以先慢慢積累,祝您學習進步
Ⅹ 求翻譯英文 筆試主要包括3部分:解難能力測試、英文測試、專業技能測試。
Main written examination consists of three parts : problem-solving ability test , English test , professional skills test