當前位置:首頁 » 專業排名 » 翻譯應該報商英還是英語專業

翻譯應該報商英還是英語專業

發布時間: 2021-03-02 17:48:07

⑴ 我是2014屆湖南考生,今年考上中山大學翻譯學院,正糾結選英語專業的翻譯還是商務英語,本想學商英,

外語水平在大學都會有提高 只能說你報了英語專業就必須一定學精英語

⑵ 有關英語專業是選翻譯、文學、商英、語言學哪個比較好

就業方來面基本沒區別,人家只源管你英語好不好!
翻譯需要英語好底子,而本科基本學不了多少真本事,需要考研考博
文學。喜歡最重要,可以解除到各種名著,算英語中的基礎學科
商英,無外乎多學點商業英語的詞彙和技巧,不學它你也可以考BEC,這個證書一般代表你的商業英語水平
語言學,分析的更多是語言規律和現象,主要學一些理論,比較枯燥。

⑶ 考研專業是選「商務英語研究」還是「翻譯學」好

我學過英語和來德語,基礎的日源語,法語,義大利語,西班牙語.....外語應該是越學越輕松....越來越感到容易
就算你報翻譯學,也肯定是英語的翻譯,考英語是不可能考到其他語種的翻譯學的。但是我感覺翻譯學比商務英語有價值,翻譯的分數也是很高的。
大部分學校的外國語言文學專業的研究都是文學,語言學,外語院校會有翻譯,同傳之類。
目前看來,文學和語言學的用處最多的就是高校教師和社科院的研究員。這類是學術方向,商務英語重視的是應用方向。
你問哪種更適合你,這個難回答了。我們學校里的英語老師博士以下直接pass,博士和以上的面試篩選,總體而言,沿海和重點高校的英語老師趨於飽和。
建議學翻譯學,但是不要指望翻譯學會教給你很多,文憑而已。翻譯學的原則和技巧就是實踐實踐再實踐。

⑷ 翻譯專業好還是商務英語專業好請各位幫幫忙~~~

翻譯要好點吧,畢竟你是在翻譯學院啊,我就是學商英的,和你喜歡的經濟沒多大關系,如果你考上了BEC學商英還是蠻有用的,我個人傾向翻譯

⑸ 英語專業與商務英語專業哪個好

商英拿的是文學學士,學的是英語。我再重申一遍,這個專業是學英語的,而且是行業英語。商英雖然有專業老師,但是少,大多數都是學教育或者翻譯出身的英語老師。但一旦理清這點之後,就應該明白:來這里學英語的話,資源是杠杠的。沒有任何一個專業的老師會比英專擅長教英語,而語言是一種需要長期積累的技能,也需要大量精力和資源,這不是等於躺在金礦上找金子嗎?而且這個專業從聽說讀寫譯學到政治文化經濟,還能涉獵金融外貿會計營銷諸如此類,買一送N(有時候甚至是捆綁銷售),不覺得性價比很高嗎?
6
那些說學商的,你都說要學商了,過來商英是幹嘛?難道你們以為知道行話就等於知道怎麼做實務?我們筆譯老師隨便翻譯電函,但是你讓她去跟單做證也照樣說不會。要學real商,這里沒有,你應該找經貿或者商管學院,那裡才是專門學商的。要說帶著英語的商,這里不太多,但是有,而且如果你們發現就算去商管或者經貿學院學的不過是很多難以操作的理論,或許你們會寧願來這里學幾句英語。
7 學生水平除了看專業還看學校。當然只要你自己是學霸,周圍全部學渣也奈你不何。至於老師,管理方面我反正是遇到過自己有公司工資不用愁的,混過事務所做過審計還能教你怎麼分辨造假的,自己就是專業所以對整個外貿流程熟悉無比的,什麼銀行財務,專業股民,電商戶,老實說我都見過。哪怕是學教育出身的純英語老師,在外面當研究生的時候也進公司打過工。我經常覺得很好笑,現在社會似乎誤解成:凡是專業老師都應該從業過再來教。然而實際上是,排除掉那種覺得教育是慈善或者教育是理想的人,大部分老師都只是打份工而已,尤其是商界。真正在商界混得生龍活虎的,有幾個人會回來做全職老師?既然批判商英,那為什麼不把其他專業也批判了?如果其他專業的老師教書當成兼職,那為什麼商英的老師就不可以?
8 奶爸這點還是說的中肯的。學語言的學生思維比較狹窄,這是行業思維,或者說職業病,因為語言不提倡深入思考。不過這有2個前提:1、你這個人的思維本來就不開闊。2、你也沒打算讓思維開闊起來。我自己是相當偏科的理科生,學一個相當接近商英的專業(基本上就是減少了語言課程增加了商務課程的商英),起點就和大部分文科同學不一樣。思維這種東西會被改變,但不容易被僅僅一個英語給改變掉,我喜歡分類討論喜歡推理喜歡實事求是,這種東西本就存在,所以與其說商英改變我,不如說我換了一個方法學商英。而且,當你發現自己思維狹窄的時候,為什麼不去拓寬自己的眼界呢?任何行業都有職業病,術業有專攻的代價就是視野收窄。要克服這點得自己來,多看書,人長再漂亮都應該多讀書。
希望能對你有幫助,望採納!

⑹ 高考報考的糾結/想學英語翻譯或是商務英語不知道選哪個啊

中國四大城市翻譯公司的調查報告:

下列各表示在綜合了每個城市若幹家翻譯公司的基本報價後得到,僅作為參考,因為各公司的報價都有很大的彈性,在電話咨詢中,我們了解到根據文章的難易度,篇幅,交稿時間等,價格的浮動范圍在20%左右。
北京 (博景文、神州華譯、世紀縱橫、未名千語、新雨絲、展英)

英語 日語 法語 德語 其他語種
口譯(導 陪) 800/天 900/天 1000/天 1000/天 1200/天
連傳(會 議等) 1200/天 1400/天 1400/天 1400/天 1600/天
同聲傳譯 4000/天 5000/天 5000/天 5000/天 7000/天
筆譯 中譯外 170/千字 200/千字 200/千字 200/千字 255/千字
外譯中 135/千字 170/千字 170/千字 170/千字 220/千字
加急費用:酌情加收10%-50%(未名千語),30%-100%(新雨絲),30%-50%(展英)的費用或面議。

廣州 (百譯通、博雅翻譯、山信翻譯、萬國橋翻譯、萬通達翻譯、廣州兆傑鴻翻譯)
英語 日語 法語 德語 其他語種
口譯(導 陪) 500/天 600/天 700/天 700/天 900/天
連傳(會 議等) 900/天 1000/天 1200/天 1200/天 1300/天
同聲傳譯 4000/天 5000/天 5000/天 5000/天 5000/天
筆譯 中譯外 180/千字 253/千字 255/千字 255/千字 358/千字
外譯中 150/千字 210/千字 210/千字 210/千字 306/千字
加急費用:另加18%(萬通達翻譯),或面議。

上海 (共明翻譯服務(上海)有限公司、百思翻譯中心、索文翻譯、昆侖翻譯、上海譯港網路科技有限公司、上海拓達翻譯公司、上海圖書館翻譯服務)

英語 日語 法語 德語 其他語種
口譯(導 陪) 500/天 700/天 700/天 700/天 1000/天
連傳(會 議等) 1000/天 1500/天 1500/天 1500/天 2000/天
同聲傳譯 4000/天 4000/天 4000/天 4000/天 4000/天
筆譯 中譯外 160/千字 240/千字 250/千字 247/千字 355/千字
外譯中 135/千字 165/千字 190/千字 184/千字 264/千字
加急費用:酌情加收30%-100%(共明翻譯),50%-100%(百思翻譯中心),30%-60%(索文翻譯),30%(拓達翻譯公司)的服務費或面議。

武漢 (武漢九重歌文化廣告傳播有限公司、武漢通達翻譯有限公司、華譯翻譯、武漢市嘉信翻譯事務所、武大人翻譯公司)

英語 日語 法語 德語 其他語種
口譯(導 陪) 500/天 600/天 600/天 600/天 900/天
連傳(會 議等) 700/天 900/天 900/天 900/天 1300/天
同聲傳譯 3000/天 5000/天 5000/天 5000/天 5000/天
筆譯 中譯外 170/千字 193/千字 235/千字 235/千字 342/千字
外譯中 140/千字 188/千字 225/千字 225/千字 290/千字

加急收費:文件完成正常天數除以客戶要求天數之得數乘以單價(武大人翻譯公司);10%-100%(通達翻譯公司),其餘公司加急價格面議。

縱向比較各城市的市場價格,英語筆譯價格相近,但小語種價格北京相對其它城市要低。廣州小語種譯中文的最高價高達700元/千字(萬國橋翻譯),而北京的報價基本上在250左右浮動。相反,北京市場的口譯價格則較高。這與北京的小語種配置和翻譯市場需求有很大的關系。首先,北京的外語院校遠遠多於其他城市。以法語為例,北京有8所大學設有法語專業(北外、二外、北大、北京語言大學、外交學院、首都師范大學、對外經貿、國際關系學院),而同樣擁有眾多法資公司的上海卻僅有三所院校設有法語專業(上外、復旦大學、華東師范大學)。另外,北京作為首都,作為經濟中心之一,吸引了大量外地的外語人才。因此,北京翻譯人員總量大大超過了其他城市。但在翻譯人員中,能夠勝任口譯工作的依然不多,而北京翻譯市場中口譯的需求佔了相當的比重,所以,在總體上,口譯市場依然供不應求。

⑺ 想考翻譯專業研究生,本科選英語專業好,還是商務英語專業好

事實上就業的話,有方向的英語比純粹的英語專業好。商英好過純英語。

但你的終極目的是翻譯研究生那麼純英語要好些。不必去學商英的經濟課程,集中經歷。

祝你成功。

⑻ 我是英語專業的學生,翻譯和商務英語這兩個方向哪個以後出路更大,更有前途

我是英語專業翻譯方向的,一個不小心陷太久都熬成博士了,應該能給你一點建回議。
想考研,建議翻譯,答比較好學好畢業,而且與現實聯系比較緊密,要是想盡快找工作,現在也有一年的翻譯應用碩士學位,應能滿足職場使用了。
同傳需要比較快的反應和比較扎實的基本功,注會則更看重知識積累和應用,差別挺大,你要根據自己的優勢來選,如果平時口語和聽力成績一般就不要考慮同傳了。

至於跨專業的問題,你大概需要自己有一方面的興趣,別人才好給你提建議。跨專業考研主要在於你英語算外語,比其他人考英語稍有優勢。至於具體到學校,各學校側重不太一樣,專業強弱也不一樣。我個人以為,南方的可以考慮廣東外語外貿,那個學校挺注重實踐應用能力的,出國和港澳交流機會也比較多,當然我不是廣東外語外貿的,不權威哈。

⑼ 學英語翻譯專業的同學,報大學時報的是英語專業還是翻譯專業

英語和翻譯專業是不同的
英語更偏向英美文學和語言的深入探究 而翻譯則注重中譯英 英譯中
望採納 O(∩_∩)O謝謝 如不明白歡迎追問

⑽ 我想當翻譯,是選英專好,還是翻譯專業,另外對英語有單科要求嗎

我猜你是想做口譯。這兩個專業其實沒有太大區別,很多課程完全一樣,可能翻版譯專業會多幾門翻譯實權踐課。我建議讀翻譯專業。不過,一般本科畢業生最多也就是做個陪同翻譯而已,要想做到交傳或同傳,一般需要專門的高翻學院畢業,經過大量的口譯練習,而且人事部的口譯證書必不可少。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238