當前位置:首頁 » 專業排名 » 南師大實踐考核專業

南師大實踐考核專業

發布時間: 2021-02-18 03:51:17

① 南師大的本科自考要考些什麼科目

自考本科主要是根據所報的專業是有關的,比如自考漢語言文學主要考古代內文學、現代文容學、寫作等等專業文化課程
高等教育自學考試是我國高等教育的重要組成部分。是個人自學、社會助學和國家考試相結合的,有中國特色的高等教育形式。且參加自學考試的考生不受性別、年齡、民族、種族和已受教育程度的限制,不用經過入學考試,即可根據自己的情況選擇相關的專業,參加該專業課程的學習。經過國家組織的統一考試,取得合格成績。在通過教學計劃規定的全部理論和實踐課程的考試後,即可取得大學專科或本科的畢業證書。本科畢業生還可以申請學士學位。自學考試的學歷受到國家的承認,自學考試畢業生享有與普通高校同類畢業生相同的待遇。《中華人民共和國高等教育法》明確規定「國家實行高等教育自學考試制度,經考試合格的,發給相應的學歷證書」。國務院頒布的《高等教育自學考試暫行條例》中也明確規定「高等教育自學考試畢業證書獲得者的待遇與普通高校同類畢業生相同」。

② 自考實踐課目怎麼考,容易么

自考實踐課目需要到主管院校參加考試,比如英語專業的聽力和口語,這二門專業屬於自考實踐課目,沒有條件,無法進行全國統考,所以需要到主管院校參加考試。參考《南師大2016年上自學考試主考專業論文實踐性環節考核安排》二、報考條件。
南師大2016年上自學考試主考專業論文實踐性環節考核安排
英語專業(本科、專科)實踐性考核安排

重要通知:英語專業(本科、專科)實踐性考核自2016年起調整為每年一次,時間安排在上半年4月份第二周的周五、周六,報名時間不變。請互相轉告。

一、考核內容
1.英語口語(00594)、英語聽力(00593) 2.英語口譯與聽力(00602)
二、報考條件
英語專科考生報考英語口語、英語聽力:通過英語專科段4門專業課程【必須包含「綜合英語」(二)】者,方可報名。
英語本科考生報考口譯與聽力:通過英語本科段4門專業課程【必須包含「高級英語」 】者,方可報名。
三、報考程序
1.考生需於2015年12月5日前登錄《江蘇省高等教育自學考試網上信息系統(網址為http://zxks.jseea.cn)》,按照報名系統要求進行實踐課程(論文)報名,逾期不予受理,後果由考生本人負責。如考生有多個准考證,須悉數填寫;如考生有轉考、免考等情況,請在說明欄內詳細說明,否則審核將不予通過,後果考生自負。
2.考生需於2015年12月5日前登錄《江蘇省高等教育自學考試網上信息系統(網址為http://zxks.jseea.cn)》,將考核費(00593聽力60元、00594口語60元、00602口譯與聽力60元)通過農行網上銀行電子支付系統進行支付,詳細付費過程請參閱http://zxks.jseea.cn網站上的《農行網上銀行電子支付使用指南》。

③ 南京師范大學的實踐考試口譯與聽力的具體考試題型是什麼

江蘇省師范類自學考試英語專業本科口譯與聽力考試大綱

一、課程目的與要求
口譯與聽力是教師系列自學考試英語專業本科階段的一門語言實踐課程。通過考生自學和實踐以及相關助學單位的輔導,在口譯方面,考生應能較為熟練地運用綜合語言運用能力、口譯技巧和背景知識,對一般難度的語言材料用漢英兩種語言較為准確流暢地進行口譯;在聽力方面,考生應能基本聽懂VOA、BBC、CNN、CCTV-9等英語新聞節目中有關政治、經濟、文教、科技等方面的新聞報道和有關社會經濟發展、科技動態、語言文化等領域的一般性節目以及同樣題材的電視短片和電視短劇,並能作簡要的筆頭摘要。

二、考試內容
考試內容包括兩大部分:第一部分聽力,占總分的50%;第二部分口譯,占總分的50%,其中英譯漢和漢譯英各佔25%。試題難易程度分部為:較高難度題約佔20%,中等難度題約佔50%,較易題約佔30%

1.聽力考試
1)考試方式為考生聽磁帶錄音,邊聽邊回答問題。試題卷和答題紙分別印製,可以將答案先做在試卷上,聽完錄音後,考生有10分鍾的時間將答案謄寫到答題紙上,評分以答題紙上的答案為准,試卷上的答案不計分。
2)考試題型
第一部分:Statements (10個,每個1分,共10分,錄音放1遍,答題時間為每個問題8秒鍾。)
第二部分:Conversations(5個對話,每個對話2個問題,每個問題1分,共10分,錄音放1遍,答題時間為每個問題8秒鍾。)
第三部分:News Items fromBBC、VOA、CNN, etc.(兩段,每段5個問題,每個問題1分,共10分,每段錄音連續放兩遍,答題時間為每個問題8秒鍾。)
第四部分:Passages(兩個段落,共10個問題,每個問題1分,共10分,每段錄音連續放兩遍,答題時間為每個問題8秒鍾。)
第五部分:Spot Dictation (一段短文,留有10個空白,用從錄音中聽到的詞填空,每空所填的詞為3-5個,每空1分,共10分,錄音連續不間斷放3遍,最後有兩分鍾整理答案。)

2.口譯考試
1)口譯由考官面試進行。為保證考試的客觀公平,每位考生必須同時接受至少兩位考官的測評。考生邊聽預先錄制好的磁帶邊做即席口譯。
2)考試程序
口譯考試分為兩部分,漢譯英和英譯漢。
第一部分:漢譯英(25分)
(1)單句: 5個句子,每句2分,共10分。每句中文25個字左右,內容涉及日常生活、外事活動、中國國情、中國文化等。每一句錄音放1遍,考生聽完錄音後,在30秒內譯出該句。
(2)段落: 1個段落,大約150個字左右,共15分。錄音共播放兩遍。第一遍從頭放到尾不間斷播放,第二遍播放錄音時,考生每聽完一句,有30秒的時間進行口譯。錄音播放過程中考生可以做筆記。
第二部分:英譯漢(25分)
(1)單句:5個句子,每句2分,共10分。每句中文25個字左右,內容涉及日常生活、外國人在華生活、國際事務等。每一句錄音放1遍,考生聽完的錄音之後,在30秒內譯出該句。
(2)段落:1個,大約150個詞左右,共15分。錄音共播放兩遍。第一遍從頭放到尾不間斷播放,第二遍播放錄音時,考生每聽完一句,有30秒的時間進行口譯。錄音播放過程中考生可以做筆記。
3)口譯考試要求
譯出所聽到信息的全部或絕大部分,重點詞語翻譯准確得當,語音地道,語流順暢,基本上一次完成,允許有少許自然停頓。

三、學習方法
考生自學與教師助學相結合。口譯與聽力是一門實踐性很強的課程,要求學習者有很大的信息輸入和語言實踐,僅僅依靠課本和集中輔導是不夠的。課本只是給學生提供了一個學習的框架,真正口譯與聽力水平的提高要靠平時自覺進行聽力訓練的習慣養成和知識信息與實踐經驗的積累。
聽力理解能力的提高主要在於多聽。除了熟悉教材的內容和反復聆聽教材所配的磁帶,要養成每天聽英語廣播、看電視英語節目的習慣,提高對英語的敏感性。要每天收聽收視世界上主要媒體如BBC、VOA、CNN、CCTV-9等的播音播放節目。收聽收視要注意方法,講求實效,根據不同的材料決定精聽和泛聽。精聽的內容最好有錄音原文的文字稿,採用先看後聽、邊看邊聽、先聽後看等方法,對照學習,弄清楚哪些沒聽懂及沒聽懂的原因,採取針對性的措施,反復練習,逐步地提高聽力水平。
口譯能力的提高在於多實踐。和筆譯工作者一樣,口譯者要具備厚實的語言功底、較大的詞彙量、較豐富的語匯和較強的口頭語言表達能力。考生要夯實語言基本功,優化自己的語音語調,學會用較地道的英語傳遞各類信息;要做有心人,善於從日常閱讀書報和收聽收視廣播電視節目中搜集有用的、具有時代特徵的表達方式並在口語交際中加以應用;要養成將兩種語言互相翻譯的習慣,抓住一切機會練習口譯,不斷琢磨英漢互譯的技巧,提高翻譯的准確性和靈活性;要比較和分析英漢兩種語言和文化的差異,培養得體地用英語進行交際的能力。

四、建議使用教材
聽力:《英語高級聽力》,何其莘等主編,外語教學與研究出版社
口譯:《高級口譯教程》,梅德明編著,上海外語教育出版社
《實用英漢漢英口譯教程》,徐海銘 季海宏編著,南京師范大學出版社

④ 南京師范大學哪些專業最好

對於「南京師范大學哪些專業最值得讀」這個問題,作為學姐的我還是挺有發言權的!就我研究而言,南師大雖說是個綜合性211大學,強勢專業必須有,但也並非所有專業都是強勢。以下便是我所了解到的那些「值得讀」的專業:

1、英語師范專業

不必多說,作為南師大錄取分數最高的專業,它自有高的道理。這是學校的王牌專業,專業程度江蘇省內僅次於南京大學,所需的專業水平是十分高的,此專業掌握著學校整體學生的考試內容與難度,也經常參與省級、國際比賽,與外校競爭奪優。考進這個專業,如果再加上研究生的學歷,以後就業起薪還是挺高的。

2、法律專業

法律專業也算是近年來比較熱門的專業,此專業的畢業生以理論基礎扎實、綜合素質高、適應能力強而著稱。學校的師資力量還是不錯的,剛上過節目《奔跑吧》的金鑫老師就是南師大法學院的老師,可見法學院的實力還是很強的。

以上就是學姐認為的「值得讀」的專業,但最重要的還是你內心的選擇與判斷哦,希望你早日找到心儀的專業並為之奮斗,祝你成功!

⑤ 自考 南京師范大學 心理健康教育 實踐考核

你上江蘇教育網查查,登錄網上報名,輸入你的准考證號,身份證,進入查詢,有實踐安排。你在那上面可查到實踐安排的。

⑥ 請問南師大自考本科 學前教育專業,是師范類畢業的,社會實踐考試需要填表,找不到表格!!

這個你要打電話去你的主考院校,詳細跟他們說清楚,後面他們就會教你怎樣做的了。記住一點,自考的實踐考核都是主考院校負責的,凡是涉及到實踐考核,第一時間就應該立即打電話去主考院校問,不要在網上浪費時間。

⑦ 自考實踐課怎麼考

1、實踐考核和普通的自考課程一樣,一年一共有2到4次機會可以報名參加考核,當然具體時間由各主考學校確定,主考學校會在實踐考核的3個月前將考試安排和有關要求向考生們公布,請廣大考生留意各主考院校網站公布的信息。

2、只有考生在某個課程的課程成績合格之後,才能向主考學校報名參加這門課的實踐考核。報名時應出示准考證、身份證,以及提供主考院校要求的相應資料。

3、主考學校會在考核前,對各專業的考生進行相應的培訓和輔導。考核地點一般設在主考學校內。


(7)南師大實踐考核專業擴展閱讀:

自學考試的考試科目:

1、公共基礎課:所有專業或者同類專業應考者都必須參加的課程。如《馬克思主義基本原理概論》、《中國近代史綱要》、《英語(二)》、《政治經濟學》等。

2、專業基礎課:該專業考生要學習的基礎理論、基本知識和基本技能的課程。基礎課是為了應考者掌握專業的知識,學習專業的科學技術,發展我們有關能力打下基礎。

3、專業課:同專業知識、技能直接聯系的基本課程。

4、選修課:有限制的選擇自己需要的科目進行學習。選修科目的選擇是有限制的,只能在專業考試計劃規定的課程內選擇。

參考資料來源:網路--高等教育自學考試

⑧ 自考的實踐科目怎麼考

自學考試實踐課指自學考試主考專業實踐性環節考核,考試科目必須要到自考主管院校參加考試,比如英語專業的聽力和口語,這二門專業屬於自考實踐課目,因為考點沒有條件,無法進行全國統考,所以需要到主管院校參加考試。參考《南師大2016年上自學考試主考專業論文實踐性環節考核安排》二、報考條件、三、報考程序。
南師大2016年上自學考試主考專業論文實踐性環節考核安排
英語專業(本科、專科)實踐性考核安排
重要通知:英語專業(本科、專科)實踐性考核自2016年起調整為每年一次,時間安排在上半年4月份第二周的周五、周六,報名時間不變。請互相轉告。
一、考核內容
1.英語口語(00594)、英語聽力(00593)
2.英語口譯與聽力(00602)
二、報考條件
英語專科考生報考英語口語、英語聽力:通過英語專科段4門專業課程【必須包含「綜合英語」(二)】者,方可報名。
英語本科考生報考口譯與聽力:通過英語本科段4門專業課程【必須包含「高級英語」
】者,方可報名。
三、報考程序
1.考生需於2015年12月5日前登錄《江蘇省高等教育自學考試網上信息系統(網址為http://zxks.jseea.cn)》,按照報名系統要求進行實踐課程(論文)報名,逾期不予受理,後果由考生本人負責。如考生有多個准考證,須悉數填寫;如考生有轉考、免考等情況,請在說明欄內詳細說明,否則審核將不予通過,後果考生自負。
2.考生需於2015年12月5日前登錄《江蘇省高等教育自學考試網上信息系統(網址為http://zxks.jseea.cn)》,將考核費(00593聽力60元、00594口語60元、00602口譯與聽力60元)通過農行網上銀行電子支付系統進行支付,詳細付費過程請參閱http://zxks.jseea.cn網站上的《農行網上銀行電子支付使用指南》。

⑨ 南京師范大學哪些專業最值得讀

對於「南京師范大學哪些專業最值得讀」這個問題,作為學姐的我還是挺有發言權的!就我研究而言,南師大雖說是個綜合性211大學,強勢專業必須有,但也並非所有專業都是強勢。以下便是我所了解到的那些「值得讀」的專業:

1、英語師范專業

不必多說,作為南師大錄取分數最高的專業,它自有高的道理。這是學校的王牌專業,專業程度江蘇省內僅次於南京大學,所需的專業水平是十分高的,此專業掌握著學校整體學生的考試內容與難度,也經常參與省級、國際比賽,與外校競爭奪優。考進這個專業,如果再加上研究生的學歷,以後就業起薪還是挺高的。

2、法律專業

法律專業也算是近年來比較熱門的專業,此專業的畢業生以理論基礎扎實、綜合素質高、適應能力強而著稱。學校的師資力量還是不錯的,剛上過節目《奔跑吧》的金鑫老師就是南師大法學院的老師,可見法學院的實力還是很強的。

以上就是學姐認為的「值得讀」的專業,但最重要的還是你內心的選擇與判斷哦,希望你早日找到心儀的專業並為之奮斗,祝你成功!

⑩ 關於江蘇南師大自考英語本科實踐口譯與聽力的題型 哪位大神知道哇求賜教

口譯與聽力(實踐)

南京師范大學編

江蘇省高等教育自學考試委員會辦公室

一、課程目的與要求
口譯與聽力是自學考試英語專業本科段的一門重要的語言實踐課程。通過考生平時自學和實踐以及條件允許下的課堂學習,在聽力方面,考生應能基本聽懂英語國家新聞媒體的新聞報道和和有關社會事件、經濟發展、科技動態等領域的一般性節目,並能作簡要的筆頭摘要;在口譯方面,要求考生能夠較為熟練地運用英語能力、翻譯技巧和背景知識,完成對包括有關外事接待、國際事務、中國國情及文化等諸多方面內容在內的語言材料進行漢英兩種語言之間的口語轉換。

二、考試說明
1.聽力考試

1)高級聽力考試為水平考試,考試方式為考生聽錄音磁帶,同時答題目。答卷分試題和答題紙兩部分。考試全長約70分種,其中前60分鍾為考生聽錄音答題時間(具體時值以錄音實際長度為准)。錄音結束後,考生有10分鍾的時間把答案謄寫到答題卡上。

2)考試題型
聽力考試共有四個部分(Sections)。其中前兩部分為客觀題,形式為單項選擇,即A、B、C、D四項中選一項。後兩部分為主觀題,形式為書面回答。總分值為50分。

3)題型說明

第一部分簡要新聞理解(14分)

這部分由7段簡要新聞(news in brief)組成。一般為國際主要英語媒體如BBC、VOA、CNN、NPR、MSNBC等提供的簡要新聞報道。每段新聞相應在試題中有兩個單項選擇題。每段新聞的錄音播放兩遍,然後考生有30秒時間答題。

第二部分詳細報道理解(10分)

這一部分由兩段較長的錄音構成。形式不一,一般是國際主要英語媒體的對新聞事件的詳細報道(news in detail),也可能是國外廣播電視英語節目的節選。每段報道相應在試題中有五個單項選擇題。每段報道錄音播放兩遍,然後考生有一分鍾時間答題。

第三部分詳細報道內容摘要(20分)

這一部分由兩段較長的錄音構成,性質同第二部分相同。針對每一段錄音,考試卷面上將給出有關該錄音內容的兩或三個關鍵片語,要求考生根據所聽內容寫出和關鍵片語相關的信息。錄音播放兩遍,每一遍後留有一分鍾時間供考生書寫答案。

第四部分聽寫(6分)

在這一部分,考生將聽到一篇150-200詞的錄音。錄音的文字印在卷面,上面有六處空白,要求考生把空白處的文字聽寫出來。每個空的文字量5詞左右。錄音連續不間斷地播放三遍。

2.口譯考試

1)口譯考試為水平考試。形式為考官面試。從考試的客觀公平出發,每位考生必須同時接受至少兩位考官的測評。口譯的內容事先錄制在磁帶上,屆時為考生播放,考生做即席口譯。

2)考試程序
口譯考試分為兩部分,漢譯英和英譯漢。

漢譯英部分

漢譯英部分有兩個階段。
第一階段是單句口譯,總計15分。考生將聽到4句話,每句中文30字左右。內容涉及日常生活、外事安排、中國國情、中國文化等。每一句的錄音播放之後,考生應在30秒內譯出該句。
第二階段是段落口譯,計10分。考生將聽到1分鍾左右的講話錄音。錄音共播放兩遍。第一遍不間斷從頭播到尾,第二遍錄音播放時,在每一句播放過後考生有30秒時間譯出該句。這一階段的考試考生可以做筆記。

英譯漢部分

英譯漢部分有兩個階段。
第一階段是單句口譯,總計15分。考生將聽到4句話,每句英語30詞左右。內容涉及日常生活、外國人在華生活、國際事務等。每一句的錄音播放之後,考生應在30秒內譯出該句。
第二階段是段落口譯,計10分。考生將聽到1分鍾左右的講話錄音。錄音共播放兩遍。第一遍不間斷從頭播到尾,第二遍錄音播放時,在每一句播放過後考生有30秒時間譯出該句。這一階段的考試考生可以做筆記。

3)口譯總體要求
全部或絕大部分信息被譯出,譯法准確得當,重點詞彙翻譯准確,語音地道,語流順暢,基本上一次完成,允許有少許自然停頓。

三、學習方法
由於客觀條件的限制,加上廣大自考生不可能有很多時間投入到外語實踐這一情況,學好「口譯與聽力」對他們來說有著相當大的難度。口譯與聽力要求學習者有很大的語言輸入和語言實踐,僅僅依靠課本,顯然是不夠的。課本只是給學生提供了一個學習的框架,真正水平的提高要靠平時的自學。
要想提高聽力理解能力,首先要保證語言素材的大量輸入。本科段的高級聽力給考生提出了更高的要求,既在實踐層次上的要求——聽真實材料。考生不能把目光只盯在教科書上,翻來覆去地聽課本所配磁帶是不會有大長進的。應該說雖然英語在中國的使用從總體來講還是相當有限,但今天的改革開放和信息社會已經使英語無處不在。世界上主要媒體如BBC、VOA、CNN、NPR、CCTV-9等的播音節目都可能通過電視或互聯網獲得。英語國家的大報如Washington Post、New York Times等都在互聯網上提供新聞廣播或視頻觀看服務。國內目前有大量的各種英語原聲雜志和琳琅滿目的英語原版電影DVD光碟。這些都是練習聽力的好材料。在練習聽力的時候,要注意方法,講求收效。練習聽力要保持從材料中索取信息的興趣和興奮度,保證定時定量,把握難易度,根據不同的材料性質決定精聽和泛聽。聽時最好有錄音的文字稿,這樣可以對照檢驗,分析沒有聽懂的原因,逐步地提高聽力水平。
在口譯學習上,考生需要付出的精力更多。口譯是一種復雜的綜合語言技能,需要知識、能力和心理素質的共同參與。練習口譯注意抓住幾個方面。一是英語水平的培養。口譯幾乎可以說是包括全部語言技能在內的一種綜合技能。平時口譯的機會很少,學習者可以多做一些筆譯練習,打下扎實的外語語言基本功。經常注意英漢兩種語言在表達方法、甚至在文化思維定勢上的差異,逐漸擺脫中式英語,向地道的英語邁進。二是口譯工作帶有鮮明的時代特點。隨著社會的發展,新的語匯和新的表達法不斷地涌現,這就要求學習者在平時注意觀察和積累。收集對同一事件的中英文兩種報道,對照學習,這不失為一種好辦法。三要注意口譯工作自身的特點,即譯員必須及時且獨立地完成口譯。這就意味著掌握好准確性和靈活性的結合。實質性的內容必須准准無誤地譯出,而一些詩句、成語、俚語、俗語、個人習慣用語等則要靈活處理,譯成對方文化易於理解的內容。

四.自學教材

聽力:《英語高級聽力》,何其莘等編著,外語教學與研究出版社,2002年。

口譯:《高級口譯教程》,梅德明編著,上海外語教育出版社,2006年。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238