外國漢語教學需要什麼條件
⑴ 想出國教漢語,需要哪些條件呢
對於大一的學生來說,建議你以「孔子學院總部/國家漢辦」的志願者項目為目標去准備。專
這個項目的介紹建屬議你自己去官網了解。
對於現在是大一下學期的你來說,給你幾點建議:
大二大三拿到英語四六級證書;
大二大三拿到普通話等級證書(二甲以上);
大三大四拿到《國際漢語教師證書》;
積累教學經驗,去找輔導機構實習打雜,盡量站幾次講台,家教也行;
積累對外事務處理經驗,多和外國人聊聊天 做做朋友。
⑵ 在國外教中文需要具備什麼條件
親愛的樓主,我的建議是 在中國教老外中文 比在外國叫他們好多了
切身實際,你可以咨詢國外留學生...
⑶ 去國外可以當對外漢語教師嗎 需要什麼樣的條件
專業的對外漢語教師是需要相關的教學能力和教學資質的 這個是必備的條件專
我們這邊就有培訓 而且我們提屬供的是國家漢辦國際漢語教師資格證考試,中國人力資源和社會保障部國家職業對外漢語教師資格人才證書以及國際認證協會國際注冊漢語教師資格證書三證聯考機構,兩證承諾一站式就業,助您後顧 無憂!
⑷ 在外國教中文需要的條件
<1>簽證
日本的國立大學正在改制,近於人事凍結。一般大學裏的專任教職非常難,大多數是兼任講師。高中也有中文老師,不過同樣也多為兼任。意思就是你如果已經在日本(有合法簽證居留),可能有一些機會。即使是留學簽證也沒關系(博碩士研究所留學簽證);如果只是大學留學生,有足夠的教學經歷也許補習班也願意接受。如果你是打算從台灣找到教職工作前來日本,除非是經過政府或學校之間的協議派遣的,和日本學術界(以漢語領域為主)無關的一般人可以說是機會渺茫。
<2>日文程度
不怎麼好沒關系,一般要求是至少具備能夠溝通的程度
<3>證照
現在台灣有很多語言中心都開設了師資班,如果你對教學有興趣,那將是個很好的入門的開始,可以從中學到很多基礎的知識,並且得到延伸自我發揮的刺激。
很多人問:「師資班的證書有沒有用?」
簡單的回答是:
> 民間補習班或許有用。有用率:10%
> 學校體系幾乎沒有用。有用率:1% ※師資班並非正式學歷
台師大、高師大華研所的碩士學位則會有極大的幫助。
◎ 建議:將師資班當作華語教學領域的「入口」,而不要當作是一個尋找華語教職的「跳板」。
<4>教學內容
我想在海外的大部分國家都是一樣的,老師「必須精通漢語拼音和簡體字」。簡體字還不會寫沒關系,不過要會認讀。漢語拼音的話,一定要弄清楚音節體系,其實我們都已經會注音了,從注音體系來對照,並不困難。這些都是基本功,不管是不是要出國教書。如果你還沒有任何教學經驗,應該先參考台灣常用的教材和教學法。
◎ 建議:在排斥簡體字、拼音之前,至少先弄懂簡體字和拼音究竟是什麼?(從學理上的層面,而非情緒上的。)
<5>
民間有許多語言補習班。有些補習班因為學生的需求,希望能夠學習台灣的華語,或是閩南語,像這種情形就非得請台灣老師不可,但是機會不多,必須多打聽。
不知道有沒有幫助,不過可以參考一下:這里
<6>教材、學習字典
坊間所售均為大陸的拼音、簡體字;中文檢定考試的試題標准也是簡體字(可以用繁體字作答,但答題的字體必須統一,不可繁簡混用)
7 大學教職
A. 專任(常勤):有教員公募,各校條件不一,至少碩博士程度,有經驗,有專業研究業績,以語言研究類、語言教育類研究為主。
B. 兼任(非常勤):鮮少公開招募,大多是透過關系聘用。校方似乎偏向於經由可靠途徑的介紹聘用老師。
「中文課的教學專業化」-尤其是要求母語教師的條件將會越來越嚴格。
最近受到日本社會的「少子化,高齡化」影響,大學入學學生驟減,私立大學如何提升教學品質吸引學生成為各校存續的迫切問題,而國公立大學也陸續裁減合並。中文課也感受到這個壓力,徵求母語教師的條件日趨嚴格,從最近的徵才條件來看,大學的要求已經不再單單是會說中文,有張碩士文憑或者有一點經驗就好,還要加上研究領域最好是從事語言研究, 或甚至指定語言教育研究。
這里指的是一般大學的第二外語選修課<2005.11.22增>
⑸ 在國外做漢語教師需要哪些條件
從事對外漢語教師是一門專業性的職業,
首先,需要具備普通漢語教師版的基本良好素質。
其次,權你要有一定的第二外語基礎,也就是我們通常所說的媒介語。
再次,廣闊的視野和文化知識,使你在跟不同國家的人溝通時能夠發表自己的感言。
然後,你需要有清晰地職業規劃,這個是保障你能否堅持對外漢語行業的基本素質。
最後,充分培訓自己的教學技能,教案製作和設計能力,上課的條理性,幽默性和哲理性。
在教學技術的認定上對外漢語教師可以獲得PAT對外漢語教師資格證,目前唯一的國內官方證書,作為你的敲門磚。
綜上所述,這些是保證你順利進入對外漢語行業的前提和穩定的基本素質。
⑹ 國際漢語教師的要求是什麼呢
國際漢語教師的要求:需要具備普通漢語教師的基本良好素質;要有一專定的第二外語基屬礎,也就是我們通常所說的媒介語。
廣闊的視野和文化知識,是一個人在跟不同國家的人溝通時能夠發表自己的感言。充分培訓自己的教學技能,教案製作和設計能力,上課的條理性,幽默性和哲理性。
在教學技術的認定上對外漢語教師可以獲得PAT對外漢語教師資格證,目前唯一的國內官方證書,作為自己的敲門磚。
(6)外國漢語教學需要什麼條件擴展閱讀:
國際漢語教師聯合會(簡稱SINO)推出的「SINO國際注冊漢語教師職業資格證」是經過中國、美國、加拿大、英國、法國、德國、澳大利亞、紐西蘭、印度、比利時、日本、新加坡、韓國等近110多個成員國教育部的共同認可。
SINO證書注重學員能力的培養,代表了當今國際漢語教師資格認證的先進水平,最具有國際權威性和官方代表性。
國際漢語教師協會SINOInternational Chinese Teachers Association(簡稱SINO)是唯一一個來源於本土,後經認可在國外推廣的對外漢語教學認證機構。
國外分部分別位於美國,澳大利亞和印度。
國內分部分別位於:上海,蘇州,深圳和廣州。
⑺ 去外國當漢語老師需要哪些條件
需要:大學本科以上的應屆畢業生、在讀研究生、在職教師。一般為漢語國際教育或相關專業,部分歐洲國家也認可對應的語言專業,例如法語專業可以報名法國教師崗位,西班牙語專業可以報名西班牙的教師崗位。申請漢語教師崗位,要求有大學以上學歷,從事對外漢語、中文、外語等教
⑻ 中國人想在國外教中文需要具備哪些條件
可以考對外漢語教師資格證。四門科目——「現代漢語及古代漢語」、「對外漢語教學理論」、「中國文學文化」和「英語」。
本科中文系畢業可以免考第一門,英語四級以上可以免考英語。
另外,四科成績全部通過申請證書時,需要普通話證書二級甲等以上。
⑼ 想要教外國人中文,需要做什麼准備,或具備什麼資格
首先你要對我們漢語的語法很精通,因為無論多簡單的話我們都要給他們分析為什麼。還有就是要了解我們中國的文化,東南西北,都要略知一二。 一般出國教書的話,要考對外漢語教師資格證,不過這個證已經停考2年了,據說很難。能拿出來就像是大浪淘沙。我個人最怕的就是考漢語語法了,什麼詞素,詞什麼的,搞不懂。還有聽說要考歷史,古文什麼的。還有一種方法就是可以到國外當志願者,顧名思意,志願者,沒什麼收入的。
⑽ 在外國當漢語老師需要什麼學歷和條件
教育部新頒布的《漢語作為外語教學能力認定辦法》(以下簡稱《認定辦法》),在認定對象上對國內外同等開放。在教學能力的區分上,確定了初、中、高三種等級的標准,區別不同層次證書的持有者所具備的漢語作為外語教學的知識結構,以及對處於不同階段的母語非漢語學習者進行漢語教學的能力。《認定辦法》規定,初級證書的考試科目為現代漢語基本知識、中國文化基礎常識;普通話水平;中級證書的考試科目為現代漢語、漢語作為外語教學理論、中國文化基本知識;高級證書的考試科目為現代漢語及古代漢語、語言學及漢語作為外語教學理論、中國文化。
《認定辦法》同時規定,申請漢語教學能力證書的中國公民應具有相當於大學英語四級以上或全國外語水平考試合格水平。對外漢語專業畢業的本科生和研究生可以分別免試直接申請中級和高級證書。中國語言文學專業畢業的本科生和研究生,可免試漢語類科目。《認定辦法》還規定,由教育部相關部門領導及學術界有關專家組成漢語作為外語教學能力認定工作委員會,作為認定工作的領導機構。
據教育部有關負責人介紹,《認定辦法》的前身是1990年由原國家教委頒布的《對外漢語教師資格審定辦法》,該辦法只對中國境內提出申請的對外漢語教師進行審定。截至2003年底,全國已有3690人獲得《對外漢語教師資格證書》。但是,目前世界各國學習漢語的人數已超過2500萬,漢語在一些國家已成為第一或第二外語。隨著國外漢語教學快速發展和學習漢語人數急劇增加,以前的審定方式制約了漢語教師隊伍的進一步擴本。因此,中國頒布新的《認定辦法》,以吸納更多優秀人才投身對外漢語教學事業,促進和幫助國外漢語教師提高專業水平和教學能力