法語時態條件式現在時
A. 法語簡單將來時和條件式現在時
1) que 是連詞,連接主句和直接賓語從句, 只有語法作用,沒有其他意思
2)這兩句話翻譯成中文確實都是一樣的,在法文里意思也是一樣的,
中文意思:「我對你說他將當選」,和 「我對你說過他將當選」這兩句話的區別在於 「我對你說」-- 現在時, 和「我對你說過」 -- 過去時
但是在法語中,主句若是現在時 , 如「我對你說」, 後面的從句按照自然時態決定(可以是現在時過去時將來時)
主句若是過去時,如「我對你說過」 , 後面從句存在著時態的配合問題,這就是你所說的兩句話
舉個簡單例子 :
主語現在時 :
-- Je te dis qu'elle sera élue. ( 將來時)
-- Je te dis qu'elle va être élue. (最近將來時)
-- Je te dis qu'elle peut être élue. (現在時)
-- Je te dis qu'elle vient d'être élue. (最近過去時)
-- Je te dis qu'elle a été élue. (復合過去時)
主語用過去時 :
--Je t'ai dit qu'elle serait élue. ( 將來時變成過去將來時)-- 注意,過去將來時和條件式現在時寫法相同,即長相一致, 但在時態配合中他表示的時間概念,並沒有「式」的概念
--Je t'ai dit qu『elle allait être élue. (最近將來時的 aller 用未完成過去時)
-- Je t'ai dit qu'elle pouvait être élue. (現在時變成未完成過去時)
-- Je t'ai dis qu'elle venait d'être élue.(最近過去時的venir de 用未完成過去時)
-- Je t'ai dit qu'elle avait été élue. (復合過去時變成愈過去時)
你可以看到以上對應的五句話, 這就是法語間接引語中的時態配合。 在中文意思表達中,只用一個詞表示一下時間,(她現在說還是從前說)其他沒有改變,就是說沒有時間配合的概念,所以你不明白了
舉一個條件式現在時例子 :
-- Il me dit qu'il viendrait. 這里是主句現在時,從句條件式現在時,表達的意思是 :他對我說他-可能-來。
如果用將來時 :-- Il me dit qu'il viendra. 這樣說,就非常有可能來了,(可能性比前一句大)
就這點區別
B. 法語條件式現在時為啥跟過去將來時有關系,有啥相同
法語抄條件式現在時(le conditionnel present) 和過襲去將來時(le futur dans le passe) 的動詞變位是一模一樣的。
其實,在法國人自己的語法體系中是沒有「過去將來時」這個概念的。這是中國人編著語法書的時候為大家可以更好的理解它的用法而添加的。這是不無道理的。過去將來時一般用在主句為過去時的間接引語中。比如:
J'ai dit que je partirais en France. 我說了我將去法國。
我們可以將之理解為簡單將來時(Je partirai en France.)處於過去的環境中(j'ai dit)所表達的時態。
而條件式現在時的基本用法為條件從句。比如:
Si j'avais de l'argent, j'acheterais cette maison. 如果我有錢,我就把這套房子買下來。(說明現在我沒有錢)
它用來表示與現在相反的假設。
C. 請教一個法語條件式時態的問題
SI + présent ou passé composé de l』indicatif 主句用現在時,將來時或命令式
Si je prends la voiture j』arrive beaucoup plus tôt.
Si tu pars personne ne te suivra.
Si vous l』interrogez maintenant, vous allez tout comprendre.
Partez, si vous avez encore le sens de l'honneur!
Si tu as fini ton travail avant 18 heures, retrouve-nous au café.
S'il a réussi, il doit être content.
S'il a réussi, il réussira tout le reste !
SI + imparfait de l』indicatif 主句用條件式現在時
Si tu essayais d』être un peu plus gentil, tu te ferais des amis.
Jean arriverait à temps s』il ne pleuvait pas.
SI + plus-que-parfait de l』indicatif 主句用條件式過去時-- 與事實相反的事
Ils seraient sortis ce soir s』il avait fait beau.
J』aurais été satisfait si j』avais eu mes meilleurs amis avec moi.
D. 法語虛擬式現在時和條件式現在時用法有什麼不同
法語虛擬式現在時請看這個http://..com/question/43465707.html?si=2
條件式現在時
參考這個http://..com/question/57445582.html?si=5
條件式常常被認為是直陳式中的一種,與將來時相似。實際上,在時態配合中,它是「過去將來時」。
Il m』avait dit qu』il viendrait me voir mais je ne l』ai pas vu.
那時他對我說會來看我但是我沒有看到他。
Il disait toujours qu』il rentrerait à Amiens dès qu』il aurait fini ses études.
那時他總是說等他畢業之後就回亞眠。
但是,長期以來,條件式也是一種用來表達非現實性或者想像的語式,和虛擬式並駕齊驅。
溫故知新
條件式的詞根和簡單將來時一樣,但它的詞尾卻和未完成過去時相同。
je voudrais
tu voudrais
il/elle voudrait
nous voudrions
vous voudriez
ils/elles voudraient
條件式有兩種時態:
條件式現在時
Je voudrais venir avec vous.
我想跟你們一起來。
Je viendrais si je pouvais.
如果能來我就會來。
條件式過去時
J』aurais voulu venir avec vous.
我本來想跟你們一起來的。
Je serais venu avec vous si j』avais pu.
那時如果我可以,我就和你們一起來了。
語式功能
條件式可以用來表達:
可能實現的事情:
S』il pleuvait demain, j』irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
如果明天下雨,我可能還想去電影院。你不去?
Si j』avais été à ta place, j』aurais refusé cette proposition.
三月也許可以去做個短期旅行。
沒有實現(和不可能實現)的事情—— 「非現實」的事情
現在時:
Si j』étais à ta place, je refuserais cette proposition.
如果我處在你的位置上,我會拒絕這個提議。
過去時:
Si j』avais été à ta place, j』aurais refusé cette proposition.
如果當時我處在你的位置上,我就拒絕這個提議了。
不確定的消息(謹慎的、有所保留的信息):
Selon certaines sources, l』actrice se trouverait actuellement en Argentine.
根據小道消息,女演員現在正在阿根廷。
D』après certaines rumeurs non encore confirmées, le couple princier aurait décidé de se séparer.
根據不確定的傳言,王子夫婦已經決定要分開。
禮貌的請求:
Pourriez-vous m』aider ?
您能幫我一下嗎?
Tu pourrais fermer la fenêtre ?
請你關上窗子好嗎?
想像的事情(比如在游戲中):
Moi, je serais le chef et toi, tu m』obéirais. On serait des bandits, on se cacherait dans la forêt et on attaquerait les voyageurs.
我是頭目,你要服從我。我們是強盜,藏在樹林里襲擊過往的遊人。
條件式還可以用來表達:
驚奇(肯定的或否定的),類似於在等待取證一件事情。
Il aurait eu son permis de conire premier coup ? Génial !
他順利地拿到了駕照?太好了!
Hein ? Il serait à Paris et il ne m』aurait pas prévenu(e) !
啊?他去巴黎竟然不提前告訴我一聲!
建議:
Vous devriez vous reposer un peu.
你應該休息一會。
遺憾:
J』aurais bien aimé vivre au Moyen Age.
我真想生活在中世紀。
E. 法語時態匯總,法語的語式和時態的示意圖,法語究竟有多少時態
法語總共有6個語式,22個時態。
6個語式: ①直陳式 l'indicatif ②命令式 l'impératif ③條件式 le conditionnel ④虛擬式 le subjonctif ⑤不定式 l'infinitif ⑥分詞式 le participe;
直陳式(8個主要時態+3個次要時態), 主: ①現在時 Présent ②復合過去時 Passé Composé ③未完成過去時 Imparfait ④愈過去時 Plus-que-parfait ⑤簡單過去時 Passé Simple ⑥先過去時 Passé Antérieur ⑦簡單將來時 Futur Simple ⑧先將來時 Futur Antérieur; 次: ①最近將來時 Futur proche ②最近過去時 Passé récent ③過去將來時 Le futur dans le passé;
命令式: ①命令式現在時 Impératif-Présent ②命令式過去時 Impératif-Passé;
條件式: ①條件式現在時 Conditionnel-Présent ②條件式過去時 Conditionnel-Passé;
虛擬式: ①虛擬式現在時 Subjonctif-Présent ②虛擬式過去時 Subjonctif-Passé ③虛擬式未完成過去時 Subjonctif-Imparfait ④虛擬式愈過去時 Subjonctif-Plus-que-parfait;
分詞式: ①分詞式現在時 Participe-Présent ②分詞式過去時 Participe-Passé;
不定式: 法語中未經變化的動詞原形叫做不定式.
F. 法語:過去將來時與條件式現在時有什麼區別
過去將來時與條件式現在時
一個是表示時態,即直陳式過去將來時, 所以說是「時」的概念 (從過去的角度來看,發生在將來的事情)
一個是「式」的概念
但寫法上是一樣的。
過去將來時一般用於「時間搭配,或者說時間配合」,比如
Il me dit qu'il arrive un peu plus tard. --- Il m'a dit qu'il arriverait plus tard.
主句用過去時是,直接賓語從句用有時態的搭配問題。
條件式現在時的用法就多了,比如用於單句中;Il n'est pas venu, serait-il malade ? (可能)
Il y aurait 10 blessés dans cet accident. (不太確定)
Qu'est-ce que vous me conseillerez ? (客氣地請求)
Voudriez-vous m'aider ? (同上)
等等
然後以 si 引起的從句, 主句用條件式現在時, 經典句子 : S'il faisait beau demain , on irait à la campagne.
G. 法語的時態,
法語一共有六個語式:直陳式、命令式、條件式、虛擬式、不定式和分詞式。內
直陳式的時態,有以下幾種容:
現在時:il fait
復合過去時:il a fait
未完成過去時:il faisait
愈過去時:il avait fait
簡單過去時:il fit
先過去時:il eut fait
愈復合過去時:il a eu fait
超復合愈過去時:il avait eu fait
簡單將來時:il fera
先將來時:il aura fait
過去將來時:il ferait
過去先將來時:il aurait fait
命令式的時態:
現在時:fais
過去時:aie fait
條件式的時態:
現在時:il faisait
過去時:il aurait fait
虛擬式的時態:
現在時:qu'il fasse
過去時:qu'il ait fait
未完成過去時:qu'il fît
愈過去時:qu'il eût fait
不定式的時態:
現在時:faire
過去時:avoir fait
分詞的時態:
現在時:faisant
復合過去時:ayant fait
希望我能幫助你解疑釋惑。
H. 法語有多少種時態
法語有15種時態,具體如下:
1、現在時 le présent de l』indicatif
2、將來時 Le future de l』indicatif
3、最近將來時Future proche
4、簡單將來時 Future simple
5、先將來時 Future antérieur
6、未完成過去時L』imparfait de l』indicatif
7、復合過去時 Le passé composé de l』indicatif
8、愈過去時 Le plus-que-parfait de l』indicatif
9、條件式 Le conditionnel (présent/passé)
10、虛擬式 Le subjonctif(présent/passé/imparfait/plus-que-parfait)
11、被動態 La forme passive
12、先過去時 Passé antérieur
13、簡單過去時 Passé simple
14、正在進行時 Présent progressif
15、最近過去時Passé récent
(8)法語時態條件式現在時擴展閱讀:
法語時態中的動詞變位介紹:
1、條件式和簡單將來時都是動詞原型直接加幾個字母
2、簡單將來時是ai as a ons ez ont
3、條件式是ais ais ait ions iez aient
4、相對應條件式和簡單將來時的是未完成過去式和簡單過去時,前兩個是動詞原形+後綴,後兩個是動詞原形去掉詞根+後綴。
5、虛擬式就是現在時不一樣的地方僅僅在於nous vous
6、虛擬式的nous vous比現在時多了個i
7、imparfait的avoir etre+過去分詞==愈過去式啊
8、conditionnel的avoir etre+過去分詞=條件式過去式啊
9、subjonctive的avoir etre+過去分詞==虛擬是過去時啊
10、簡單將來時的avoir etre+過去分詞==先將來時
11、簡單過去時的avoir etre+過去分詞==先過去式
I. 法語的條件式現在時的構成和用法是怎樣的謝謝
1、構成:「簡單將來時」(Futur simple)的詞根加上「未完成過去時」(Imparfait)的詞尾構成的:「條件式現在時」變位 = 「簡單將來時」 詞根 + 「未完成過去時」詞根
2、用法:
1)就像我們在一開始學習「條件式現在時」一樣,首先它可以用來表述要求或者建議語氣上的婉轉,一般常用的此類動詞有:vouloir, aimer, pouvoir, devoir。例如:
Pour le café, tu sais ce qu』on pourrait faire pour attirer monde ?
對於咖啡館,你知道我們可以做些什麼來吸引大家么?
On devrait mettre un peu de musique, non ? 我們是不是應該加點兒音樂?
2)可以單獨使用,表達假設(可能性)。例如:
Tu serais bien en responsable de communication. 你應該可以很好地負責聯絡的。
Ça m』étonnerait que vous ayez beaucoup de monde. 有很多人的話,我會感到很驚訝的。
3)條件從句中,表示假設。例如:
Si j』avais le temps demains, j』irais au cinéma. 如果明天有時間,我會去看電影。
(9)法語時態條件式現在時擴展閱讀
1、相較於條件從句中「直陳式將來時」的使用,「條件式現在時」更多的表達一種可能性。而「直陳式將來時」則更加肯定,可能性更高。例如:
Si j』ai le temps demain, j』irai au cinéma. 如果明天有時間,我就去看電影。
2、但是,「條件式現在時」還可以表達一種對於現在不可能實現的動作的假設。例如:
S』il faisait beau, je ferais une promenade. 如果現在天好,我就去散步。
3、而「條件式過去時」則表達的是過去未能實現動作的假設。例如:
Si j』avais eu le temps, je serais allé au cinéma. 要是(那時)我有時間,我就去電影院了。
J. 法語有關條件式現在時和條件式過去式互換問題的!
看到maintenant了嗎?虛擬時態。
C:如果我過去學過西班牙語的話,我現在就能翻譯這篇文章了。
A:如果我過去學過西班牙語的話,我現在就把這篇文章翻譯好了。
樓上的說的很全。贊!