北外日語課程安排
1. 北外2012-2013年第一學期日語系本科生課表誰能發一份
ms本系不允許旁聽的><課表在主樓4樓日語系公告欄有。
都10月了,零基礎的話不確定你還能不能聽懂。。。。
2. 北外課程表的時間
一年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》1冊) 口語 (每周4課時) 聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》(待出版) 語音 (每周3課時)(小說及簡易讀物)
一年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》2冊) 口語 (每周4課時) 聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1、2冊) 寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》 泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
二年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》3冊) 口語 (每周4課時)(《中級口語》) 寫作 (每周2課時)(《英語寫作》) 泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物) 聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
二年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》4冊) 口語 (每周4課時)(《中級口語》) 寫作 (每周2課時)(《英語寫作》) 泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物) 聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
三年級(上):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》5冊) 筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定) 寫作 (每周2課時)(《英語寫作》) 視聽說 (隔周2課時)(教材待更新) 文學概論 (每周2課時) 《文學原理教程》
三年級(下):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》6冊) 筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》) 聽譯 (每周4課時)(教材待更新)
語言入門 (每周2課時)
四年級(上):
筆譯 (英譯漢) (每周2課時) 口譯 (英譯漢) (每周4課時)
論文寫作 (每周1課時,共14周) 《英語寫作》 西方文化概論(每周2課時)(教材待編寫)
四年級(下):
筆譯(漢譯英) (兩個學期,每周2課時) 口譯(漢譯英) (第二學期,每周4課時)
對象國方向課程:
英國社會與文化 (三年級第一學期,每周2課時) 《英語國家概況》 澳大利亞社會與文化 (三年級第二學期,每周2課時) 《英語國家概況》 美國社會與文化 (四年級第一學期,每周2課時) 《美國讀本》 美國通史 (四年級第二學期,每周2課時) 美國外交
語言文學方向課程:
英國文學(上) (三年級第一學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》 英國文學(下) (三年級第二學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》 美國文學(上) (四年級第一學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》 美國文學(下) (四年級第二學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》 短篇小說 詩歌欣賞 西方戲劇
翻譯方向課程:
翻譯入門(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材) 翻譯入門(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材) 翻譯入門(3) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材) 翻譯入門(4) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材) 譯文分析 翻譯理論入門 翻譯史
3. 求日語專業課程安排
專業課程有 日語精讀、日語聽力、日語閱讀、日語寫作、日語會話、日語概況。
其中每天版都會有兩節至四節權精讀課(一節45分鍾),教材是上外出的新編日語。
其他課程都是每個星期兩節。
聽力沒有教材,老師會給各種聽力練習題。 閱讀是系內自己出的教材。 寫作是外教講,基本不用教材,會話也一樣。概況教材網上有很多,都可以,只是都是一樣的。
重點是精讀,也就是綜合日語。另外專業課程還有文學史、日本古語等等,建議先把基礎打好再繼續往深處學。
說的不是很清楚,有問題可以繼續問我,見諒,謝謝。
4. 大學日語專業的課程表
周1 上午日語 下午 國學```
周2 上午電腦 下午 英語體育
周3 上午日語 下午 英語
周4 上午電腦英語 下午政治
周5 上午日語
注 上午 全是8:30-11:50
大1
5. 北外日語系用的什麼日語教程
新世紀日本語,我叔公是顧問
6. 北京外國語大學日語系的課程
專業課程主要復有:日語制精讀、日語會話、日語視聽說、日語泛讀、日本文學選讀、日語筆譯、日語口譯、日語同聲傳譯、日語寫作、古典文學、日本文化史、日本文學研究、日本近代史、日本古代史、日本經濟學概論、日本企業管理、國際關系、日本政治、中日關系、茶道實踐等課程。
7. 日語專業的課程設置
上海交通大學日語系日語課程:
《日語精讀1-4》課程簡介 表格有點移位,詳細見上海交大網站介紹:http://japanese.sjtu.e.cn/xuekegaikuang/zhuanyejianjie/zhuanyejianjie.htm
課程代碼: JA111JA102JA211 JA202
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語精讀1-4/Japanese Intensive Reading 1-4
864
48
無
1-4
課程簡介:
本課程為日語專業基礎階段主幹課程,旨在系統地傳授日語語言基礎知識(包括日語語音、語法、詞彙、句型、篇章結構、和語言功能等)和進行嚴格的基本技能(聽、說、讀、寫、譯)訓練;逐步培養學生的日語綜合能力和跨文化交際能力,同時引導學生扎實學習,掌握正確的學習方法;豐富學生的日本社會文化知識,培養邏輯思維能力及對異文化的理解能力,為高年級階段學習打下堅實基礎。
本課程全面使用原版教材及原版參考書,授課由中日雙方教師共同承擔。
《日語精讀5-7》課程簡介
課程代碼: JA301 JA302 JA401
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語精讀5-7/Japanese Intensive Reading 5-7
504
28
日語精讀1-4
5-7
課程簡介:
本課程為日語專業高年級階段的主幹課程,旨在低年級階段教學的基礎上繼續傳授日語語言知識(包括日語語音、語法、詞彙、句型、篇章結構、和語言功能等)和進行嚴格的技能(聽、說、讀、寫、譯)訓練;提高學生的日語綜合能力和跨文化交際能力,同時引導學生扎實學習,掌握正確的學習方法和研究方法;豐富學生的日本社會文化知識,培養邏輯思維能力及對異文化的理解能力,為進一步學習和走上社會打下堅實基礎。
《日語口語》課程簡介
課程代碼 :JA104 JA105 JA205 JA206
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語口語1-4/Japanese Speaking1-4
144
8
無
1-4
課程簡介:
本課程旨在培養學生的基本語言表達能力,為高年級的口譯課和翻譯課打下堅實基礎。
一年級上半學期以反復操練精讀課學習的語法、句型為主。同時適當增加一些常用日語口語。
一年級下半學期和二年級使用會話教材,全面系統學習口語基本表達方式並指導學生積極開展會話練習,逐步提高口語水平。
《日語視聽說1-6》課程簡介
課程代碼 :JA103 JA203 JA204 JA303 JA304 JA402
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語視聽說1-6/Audio & visual of Japanese1--6
216
12
日語精讀
234567
課程簡介:
如同學習外語的五項技能(聽,說,讀,寫,譯)中最先強調的那樣,聽覺能力的強弱自始至終制約著一個專業外語學習者綜合能力的發展,特別表現在對所學語言知識的認知方面。本課程從基本的辨音,辨詞,理解課文,填寫句子,朗讀會話能力等的基本能力訓練出發,到面的輻射,如:語言文化,傳統藝術,宗教思想,教育,禮儀習俗,政治,自然,衣食住行,社會問題等方面能力的加強。採用大量原聲音像資料,努力較全面地提高學生對日本社會,文化的理解,在內容的選擇上,努力體現較強的知識性和趣味性,把握時代的脈搏。採用反映的問題,引用的數據盡最大可能切合日本社會的現狀這一方法,從而能體現較高的時效性。同時,在高年級的課程中,側重於對語言知識的認知,即在設定好的日語精讀課和語法課中涉及的諸如寒暄詞,尊敬詞,慣用詞,象聲詞,色彩詞,同音詞,反義詞,合成詞,副詞,流行詞,外來詞,曖昧詞等的關鍵詞,和俳句通過聽覺訓練讓學生達到認識和理解語言知識本身的目的。在高年級的後期聽力課程里,把重點轉移到」聽懂了什麼?」之上,而不能繼續停留在」聽到了什麼?」的層面上,避免那種話雖聽得清清楚楚,明明白白,卻抓不住其真實意義的現象出現。其實,這種聽力上的「詞不達意」情況在母語生活中也時有發生。因此,除了培養學生的強記能力,更注重培養他們的注意力,理解力,良好的聽解習慣和較強的現場反應,表達能力。從單純聽音過渡到理性聽解,並最終走向創造性地,批判性地接受對方話語的高度。
《日本概況》課程簡介
課程代碼 :JA209
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本概況/Background Knowledge of Japan
36
2.0
精讀、聽力、會話
4
課程簡介:
本課程以課堂講授為主,輔以投影、錄像等音像媒體資料,使學生對日本的地理、歷史、政治、外交、經濟、社會、民俗等方面有一個基本了解,豐富閱歷,擴大知識面。
《日語泛讀1-5》課程簡介
課程代碼 :JA207JA208JA305JA306JA403
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語泛讀1-5/Japanese Extensive Reading1-5
180
10
日語精讀、日語視聽說
3,4,5,6,7
課程簡介:
本課程與精讀課同步。主要宗旨是擴大學生的詞彙量和知識面,通過5個學期的學習,讓學生了解各種文體以及各種內容的文章。如論說文,科普文章,報刊文章,小說類等。畢業後能盡快適應相關工作。第一個學期要達到日語能力2級的閱讀能力,第3-4個學期達到能力考試1級的水平。第五個學期要參加專業8級考試,要超過考試的水平。五個學期任務重,學習量大。所以課內課外都要求學生積極主動地學習。課外自覺地大量閱讀各種文章,並學會歸納,收集,整理資料的方法。
《日語寫作》課程簡介
課程代碼 : JA210JA308JA309JA404
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語寫作1-4/ Japanese Writing1-4
144
8.0
日語精讀、日語泛讀
4、5、6、7
課程簡介:
日語寫作是日語專業一門基礎課。本課程通過課堂講解和課外練習,使學生逐步掌握各種文體章及論文的寫作方法,並注重從文章的思想內容、組織結構和日語語言的正確使用入手,逐漸把寫作重點轉移到行文的流暢和文章的內涵上來。
《日語語法》課程簡介
課程代碼 :JA307
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語語法/ Japanese Grammar
36
2
日語精讀,日語口語
5
課程簡介:
本課程教學目的是使學生比較系統的掌握日語語法的基本知識,把已經學過的語言知識系統化,並且能夠正確地運用日語語法的基本規律去分析各種語法現象,指導語言實踐,提高運用日語的交際能力。課程內容包括詞法,句法,篇章和敬語的幾大板塊。本課程除了介紹日語語法的基本規律外,還強調理論聯系實際,配合足夠的課堂練習和課後作業,培養學生分析語法問題和准確運用日語進行書面和口頭表達的能力。
《日漢互譯》課程簡介
課程代碼:JA311 JA406
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日漢互譯1、2/Translation1、2
72
4
日語精讀、日語泛讀、日語語法、日語寫作
6、7
課程簡介:
日漢互譯是日語專業高年級的一門重要專業技能課程。本課程通過對漢日兩種語言、文化的對比和分析以及漢譯日翻譯理論和技巧的學習,配合翻譯實踐的訓練,培養學生分析問題能力以及發現問題、解決難題等創新能力。本課程的任務是使學生初步了解較系統的翻譯理論,為翻譯實踐提供理論指導,通過大量的
翻譯實踐,培養和提高學生的日漢雙語互譯的能力,打下扎實的筆譯基本功,以能較好地勝任今後的翻譯工作。
《日語口譯》課程簡介
課程代碼 : JA310 JA405
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語口譯1-2/Japanese Interpretation1-2
54
3.0
日語精讀、日語口語、日語視聽說
7、8
課程簡介:
本課程為日語專業四年級技能訓練課,旨在訓練學生的日語語言運用能力和表達能力。通過日語口譯理論的學習和大量的實際演練,不斷提高學生在政治、經濟、社會文化等方面的口譯能力,使之達到能用中等語速流暢、准確地進行口譯工作。
《日本近現代文學賞析1-2》課程簡介
課程代碼 JA313JA407
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本近現代文學賞析1、2/ Modern Japanese Literature1、2
72
4
日語精讀、日語泛讀、日語視聽說、日語會話
6、7
課程簡介:
本課程為日語專業三年級下和四年級上的專業方向選修課程。旨在通過兩個學期的學習,使學生初步了解日本文學產生、發展的過程以及與日本不同歷史階段的社會發展的聯系,掌握文學史基礎知識,了解日本的小說、詩歌、戲曲、文藝批評的發展史。通過選讀近現代各個主要流派以及主要作家的代表作品,使學生了解其創作手法、創作技巧、語言特點、思想內容和其產生的時代與社會背景。
《日本影視》課程簡介
課程代碼 :JA408
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本影視/Japanese Movie & Drama
18
1
日語精讀、日語視聽說
8
課程簡介:
為了讓學生對日本語言文化,傳統藝術,宗教思想,教育,禮儀習俗,政治,自然,衣食住行,社會問題等方面的理解。本課程採用大量原聲音像資料,努力較全面地提高學生對日本社會,文化的理解,在內容的選擇上,努力體現較強的知識性和趣味性,把握時代的脈搏。採用反映的問題,引用的數據盡最大可能切合日本社會的現狀這一方法,從而能體現較高的時效性。通過聽覺訓練讓學生達到認識和理解語言知識本身的目的。把重點轉移到」聽懂了什麼?」之上,而不能繼續停留在」聽到了什麼?」的層面上,避免那種話雖聽得清清楚楚,明明白白,卻抓不住其真實意義的現象出現。最終走向創造性地,批判性地接受對方話語的高度。
《日語報刊選讀》課程簡介
課程代碼 JA312 JA409
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語報刊選讀1、2/SelectedReadings of Japanese Newspapers1、2
72
4
日語精讀、語法、閱讀
6、7
課程簡介:
本課程為日語專業三年級下和四年級上的專業方向選修課。隨著中日文化、科學、技術交流的不斷深入,特別是經濟、貿易的日益發展,及時了解和掌握日本政治、經濟、文化、科學、技術等方面的信息,至關重要。而報刊正是最重要的信息來源和渠道之一。本課程旨在培養和提高學生日語報刊閱讀能力和理解能力,豐富學生專業方面的新詞彙、了解新信息。
本課程注重日本主要報紙和雜志的各類文章,內容涉及日本的政治、外交、經濟、社會、文化、福利、青少年教育、科技等各個領域。
8. 求北外的課表(日語)
應該不行的
北外的所有語種都是小班教學,大概20個人左右一個班 上課的都是學生 外來的人是不可能讓你旁聽的……
對不起 但是請你死心吧……
我是北外俄語系的 日語系就在我們系旁邊……
9. 考北外日語研究生要考哪些課
我們學校的英語研究生是分具體的方向的,有英語學院的,有語言所的,有高翻學院的,你要確定你要考學院的,然後在確定要考具體的什麼方向,比如語言學,文學,翻譯,美國社會研究等等。北外的研招辦可以購買歷年的考試題,10元一年的試題,但是沒有答案。
北外對第二外語要求不高,我當年二外只得了61分,比同期的其他同學分數要低二十多分,可是我的專業課分數第二,最後我是公費的,他們是自費的。
基礎英語還是比較考究一個人的英語基本功的,這個你看到歷年的試題自己就會明白了。當初我基礎英語只得了77分,我們錄取的人當中我已經算是挺高的了。
政治全國統一考試,多做題多背就可以了。
專業課你要確定了你的方向才知道靠什麼,這個歷年試題也有。
最後,北外的研究生考試和本科的知識關系不大,特別是專業課,幾乎沒有關系,需要自己准備,不過基礎英語則要看你大學英語的基礎知識和能力呢。
當初我靠北外的時候也希望有個人能給我指點一下,呵呵,不過好在我考上了,現在都已經畢業留校當老師了,時間過得好快啊。小同學,加油,北外的研究生不是很難考,你一定行的。
10. 請問北外的日語系本科大一到大四的課程和教材都是哪些
去學校網站上面找,或者去學校論壇上面問比較好。那裡有專業人士