外國童話故事
1. 外國著名童話故事名字
藍鬍子
[佚名]
從前,有一位非常富有的人,他住在漂亮的房子里,還有一座美麗的花園,這個富翁長著一副藍色的鬍子,因此人們都稱呼他為「藍鬍子」。
在這個富翁的房子附近住著一個貧窮的女人,她有三個兒子,還有兩個美麗的女兒,一個叫安,另一個叫芬蒂瑪,藍鬍子想要娶其中的一個女兒,但是兩個女兒都不願嫁給他。
安和芬蒂瑪不願嫁給這位富翁,是因為他的鬍子是藍色的。藍鬍子已經娶了很多妻子,但他的妻子都已不知去向,沒有人知道他的那些妻子哪兒去了。這兩姑娘不願和藍鬍子結婚,成為他的妻子,因為誰也不知道他的妻子的去向。因此她們的母親對藍鬍子說:「我的女兒們不想嫁給你。」
於是,藍鬍子說:「那麼來我家住幾天吧,」她們於是到藍鬍子的家裡住了下來。那是一所非常漂亮的房子,藍鬍子處處討好她們。
芬蒂瑪說,「他的鬍子是藍色的,但是他這個人卻並不壞,在很多方面都很出色,所以我願嫁給他。」
於是芬蒂瑪嫁給了藍鬍子,並且住進了那所漂亮的房子。過了幾天,藍鬍子說:「我要去旅行,」說著,他就把這所房子里所有房間的鑰匙都給了芬蒂瑪。他說:「這是那間小屋子的鑰匙,千萬不要打開那間小屋的門,……你發誓,你一定不打開那間小屋子的門!」
芬蒂瑪於是說:「我不會打開那間小屋子的門。」
隨後,藍鬍子就走了。
藍鬍子走了之後,芬蒂瑪所有的朋友都來看她。她帶朋友們觀看了所有的房間,這的確是一所漂亮的房子,但她沒有打開那間小屋的門。
朋友們走了以後,她自言自語說:「現在我能打開那間小屋的門嗎?他為什麼說'不能打開呢'?我想看看小屋子裡究竟有什麼東西。」
芬蒂瑪拿了鑰匙,走到小屋門前,把門打開了,在屋裡,她看到了藍鬍子以前的所有妻子,她們都死了!
鑰匙從她的手裡掉了下去,當她撿起鑰匙時,發現鑰匙上有了一個紅記號。
她關上了門,然後,把鑰匙拿回到她的房間,她對自己說:「藍鬍子一定會發現鑰匙上的記號,還會知道我已經打開過小屋的門,他一定會像殺害其他妻子一樣,殺了我。」她用布去擦鑰匙上的記號,但是擦不掉。她用熱水洗,還是洗不掉。她又在石頭上磨,可是記號依舊還在。
藍鬍子回來了,他叫來芬蒂瑪,說:「把鑰匙給我。」芬蒂瑪把其他的鑰匙給了他,但是沒給他小屋的鑰匙,他問道:「小屋的鑰匙哪兒去了?」她說:「我去拿。」她把鑰匙拿來,他發現了紅記號,說:「你已經開過小屋的門,現在你得死。」
她跪在藍鬍子的面前:「讓我再活幾個小時吧!」
他說:「我給你一小時時間。」
芬蒂瑪有三個兄弟,她的兄弟說過:「今天我們會來看你。」但是,他們還沒有來,她想:「如果我的兄弟們能在這一小時趕來,他們就能搭救我了。」
她的姐姐安在她家。她對姐姐喊:「安姐姐,安姐姐,到窗戶那兒看看兄弟們來了沒有。」
安姐姐來到窗邊,她說:「我沒有看見有人來。」
芬蒂瑪等了一會兒,又喊道:「安姐姐,安姐姐,你有沒有看見有人來?」
安姐姐說:「我沒有發現任何人,沒有一個人來。」
藍鬍子喊:「芬蒂瑪!」
芬蒂瑪說:「安姐姐,安姐姐,有沒有人來?」
「我看到很遠處有一小團塵土,」 安姐姐說。
藍鬍子又喊:「芬蒂瑪,下來。」
「安姐姐,安姐姐,」芬蒂瑪問,「塵土裡有人嗎?」
「有人,」 安姐姐說。
藍鬍子叫喊起來:「一個鍾頭過了,下來,芬蒂瑪,我要殺了你。」
「安姐姐,安姐姐,塵土中是不是有三個男人?」
藍鬍子喊:「一個鍾頭過去了,如果你不下來,我就上去啦!」
「我看到有三個人,」安姐姐說。
「他們是我的兄弟!」芬蒂瑪說。
芬蒂瑪說:「安姐姐,安姐姐,叫他們來救我。」
藍鬍子喊叫著:「我上來了。」
「安姐姐,快叫他們,安姐姐!」
藍鬍子走到屋子門口。
門打開了,藍鬍子抓住芬蒂瑪的胳膊。
三個兄弟進來了,殺死了藍鬍子。
就這樣,芬蒂瑪得救了。
2. 外國名著-童話故事有什麼
[烏鴉與狐狸續]有一次,烏鴉自己辛苦找來的一塊肥肉准備喂養自己的兒女,被花言巧語的狐狸騙去了。它非常氣憤、慚愧,體會到了狐狸這個蜜糖嘴、黑心肝的傢伙的狡猾和無恥。因此,烏鴉就想辦法懲治一下狐狸。
一天,烏鴉在找食物的時候,發現身旁有一塊被人吃剩的肥肉,它頓時機靈一動,想到了一個對付狐狸的辦法。
烏鴉叼著肥肉在樹上,等狐狸出現。一會兒,狐狸一摸著肚子,從樹下的洞內爬出來。烏鴉在樹上跳來跳去。狐狸抬頭一望,看見烏鴉嘴裡叼著又大又肥的肉,頓時狐狸的口水直流,眼珠一轉,馬上裝出了一副誠實的樣子,抬著頭,說:「烏鴉先生,你好!我每天都在家裡保佑你們全家幸福快樂!」烏鴉在樹上轉過頭對它不理不踩。狐狸看見此情景更加心急地說:「你怎麼不高興呢?你在樹上住,我在樹下住,可以說是鄰居,你有什麼事可以跟我說啊!」烏鴉聽後,跳到另一條樹枝上。狐狸看見有隙可乘,就裝出歉意的樣子說:「烏鴉先生,你不要誤會,上次你唱歌時,叼的那塊肉掉在樹下,我撿到洞里,保存得很好,我現在給你送來好嗎?」烏鴉看見時機已熟,說:「好!」嘴一開,肥肉掉在地上,狐狸看烏鴉又上當了,一口就吞進肚子了。「啊」的一聲,便倒在地上,鮮血從它的嘴裡流出來——原來肉里裝著碎玻璃片。
烏鴉飛來飛去,狠狠地說:「該死的東西,你是自食惡果。」
3. 外國名著(童話)有哪些
西方最有名的童話是《安徒生童話》和《格林童話》
安徒生最著回名的童話故事有《小錫兵答》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《賣火柴的小女孩》、《丑小鴨》和《紅鞋》
格林童話最有名的童話有《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《睡美人》、《糖果屋》、《青蛙王子》、《漁夫和他的妻子》
4. 外國童話故事精選的介紹
《外國童話故事精選》是2004年北京大學出版社出版的圖書。
5. 外國童話故事800字
在一個深幽清靜的神秘森林裡,生活著一群可愛的小動物。它們團結友愛,過著日出而作,日落而息的生活:太陽出來了,大夥兒肩搭肩地向著朝陽,開始了一天的勞作;當夕陽撒下那最後一縷光輝時,大家哼著那輕快的小令,帶著歡快的心情,滿心歡喜地回到家。不過,公雞最近有點奇怪,總是興奮的不得了。怎麼回事呢?
這天早晨,森林被輕紗似的薄霧籠罩著,顯得朦朧寂靜。公雞一大早就起來了,伸了一個長長的懶腰。突然,公雞不知被什麼東西給絆了一下,一個踉蹌,重重地摔了下來。公雞揉了揉自己摔疼了的屁股,扭頭往後看了看,呦,一個閃閃發亮的石頭!公雞擦了擦眼睛,仔細一看,原來是一塊寶石!公雞興奮地忘了屁股的疼痛,抱起這塊大寶石,飛奔進村子,給大家炫耀一番自己的寶石。
一進村子,迎面迎來的是小兔。公雞開心地對小兔說:「小兔小兔,快來一下,看看這次我帶來了什麼?」小兔蹦蹦跳跳地跑了過來,滿臉疑惑地問道:「這是什麼東西啊?哦~,公雞哥哥,你一定又帶好吃的了吧?」公雞擺擺手說:「這怎麼可能是吃的呢?」「那……是轉基因蘿卜?」小兔說著,用手敲了敲,又嘟起嘴:「還挺硬的,這該怎麼吃啊?」說完,便一跳一跳地跑了。
公雞看小兔不知道這是寶石,失望地走在路上。正走著走著,羊大嬸卻叫住了它:「小公雞,那石頭挺漂亮,拿來給阿姨看看好不好?」公雞歡天喜地的跑了過去,終於有人欣賞我的寶石了。跑過去,羊大嬸笑咪咪地說:「這石頭不錯,可以當搓衣板呢!」這又給公雞潑了一身冷水。
接著,公雞又去問了猴子舅舅,松鼠弟弟……卻沒有一個人說這是寶石的。公雞抱著那沒有人認識的寶石,失落地走在路上。這時,馬大哥和其他動物圍在一起正在搭河壩呢。可是,還差一塊石頭來固定壩邊,可周圍都沒有合適的石頭啊。正當大家急的團團轉的時候,公雞抱著它那一塊大寶石,說:「這一塊不知行不行啊?」馬大哥抱起那塊大寶石,將它放過去,不大不小,正好合適,河壩完工啦。這時,大家都說公雞這石頭是一塊寶石,都贊不絕口。公雞臉上露出開心的微笑:原來這才是真正的寶石啊!
6. 外國童話故事的小故事
20世紀初童話概念由外國傳入,早期童話研究者分別從童話的發生、源流、轉變、及民間文化的表現體裁上論述童話的特徵,提出童話研究要「以民俗學為據」下面這些是小編為大家推薦的幾篇優秀外國童話故事集
優秀外國童話故事集:鰈魚
魚類王國一直就沒有秩序可言,魚兒們對此早就很不滿意了。它們誰都不為別人讓路,左游右游,想怎樣就怎樣,它們或是在那些聚在一起的魚中間橫沖直闖,或是任意擋他人的道。大的總是用它們的尾巴摔打弱小的魚,把它們趕得遠遠的,或者不由分說地吃掉它們。它們說:「要是我們中間有個國王,他既能實施法律,又能主持正義,那該多好啊!」於是大夥兒商議,誰能在浪潮中游得最快,又能幫助弱小者,就選它為王。
它們在海邊列隊排好。狗魚用它的尾巴發出信號,於是大夥兒一塊兒往前趕。狗魚像箭一樣地向前沖出了很遠,緊跟其後的有青魚、白楊魚、鱸魚、鯉魚,還有其它所有的魚。
甚至連鰈魚也加入了它們的行列,並希望取勝。這時突然傳來一聲喊聲,「青魚最先!青魚最先!」「誰最先?」那個愛猜忌的鰈魚,已遠遠地落在了後面,口裡卻憤怒地叫道,「誰最先?」「青魚!青魚!」有魚答道。這傢伙更是妒火中燒,口裡直嚷嚷,「那個身子光溜溜的青魚?那個身子光溜溜的青魚?」從此以後,鰈魚受了罰,嘴歪長了。
7. 求一篇國外童話故事
花園中央有一個玫瑰花叢,開滿了玫瑰花。這些花中有一朵最美麗,它裡面住著一個花精。他的身體非常細小,人類的眼睛簡直沒有辦法看得見他。每一片玫瑰花瓣的後面都有一個他的睡床。像任何最漂亮的孩子一樣,他的樣子好看,而且可愛。他肩上長著一雙翅膀,一直伸到腳底。他的房間才香哩!那些牆壁是多麼透明和光亮啊!它們就是粉紅的、細嫩的玫瑰花瓣。
他整天在溫暖的太陽光中嬉戲。他一忽飛向這朵花,一忽又飛向那朵花;他在飛翔著的蝴蝶翅膀上跳舞;他計算一共要走多少步子,才能跑完一片菩提葉上的那些大路和小徑──我們所謂的葉脈,在他看起來就是大路和小徑。
天氣變得非常冷,露水在下降,風兒在吹,這時最好的是回到家裡去,他盡快趕路,但玫瑰花已經閉上了,他沒有辦法進去──連一朵開著的玫瑰花也沒有了。可憐的小花精因此就非常害怕起來。他過去從來沒有在外面宿過夜,他總是很甜蜜地睡在溫暖的玫瑰花瓣後面。啊,這簡直是要他的命啊!
他知道,在花園的另一端有一個花亭,上面長滿了美麗的金銀花。那些花很像畫出來的獸角。他真想鑽進一個角里去,一直睡到天明。
於是他就飛進去了。別作聲!花亭里還有兩個人呢──一個漂亮的年輕人和一個美麗的少女。他們緊挨在一起坐著;他們希望永遠不要分開。他們彼此相愛,比最好的孩子愛自己的爸爸和媽媽還要強烈得多。
「但是我們不得不分開!」那個年輕人說,「你的哥哥不喜歡我們倆,所以他要我翻山過海,到一個遙遠的地方去辦一件差事。再會吧,我親愛的新嫁娘──因為你不久就是我的新嫁娘了!」
他們互相接吻。這位年輕姑娘哭了起來,同時送給他一朵玫瑰。但她在把這朵花交給他以前,先在上面吻了一下。她吻得那麼誠懇、那麼熱烈,花兒就自動地張開了。那個小花精趕快飛進去,把他的頭靠著那些柔嫩的、芬芳的牆壁。但他很清楚地聽到他們說:「再會吧!再會吧!」他感覺到這朵花被貼到年輕人的心上──這顆心跳動得多麼厲害啊!小小的花精怎樣也睡不著,因為顆心跳得太厲害了。
但是這朵花沒有在他的心上貼得太久,那個年輕人就把它取出來了。他一邊走過陰暗的森林,一邊吻著這朵玫瑰花。啊,他吻得那麼勤,那麼熱烈,小小的花精在裡面幾乎要被擠死了。他隔著花瓣可以感覺到年輕人的嘴唇是多麼灼熱,這朵花開得多麼大──好像是在中午最熱的太陽光下一樣。
這時來了另外一個人,一個陰險毒辣的人。這人就是那個美麗姑娘的壞哥哥。他抽出一把又快又粗的刀子。當那個年輕人正在吻著玫瑰花的時候,他一刀把他刺死了;接著他把他的頭砍下來,連他的身體一起埋在菩提樹底下的柔軟的土裡。
「現在他完蛋了,被人忘掉了,」這個惡毒的哥哥想。「他再也回不來了,他的任務是翻過海,作一次長途的旅行。這很容易使他喪失生命,而他現在也就真的喪命了。他再也回不來了,我的妹妹是不敢向我問他的消息的。」
他用腳踢了些干葉子到新挖的土上去,然後就在黑夜中回到家裡來。但是與他的想像相反,他並不是一個人獨自回來的,那個小小的花精在跟著他,他坐在一片捲起的干菩提樹葉里。當壞人正在挖墓的時候,這片葉子恰巧落到了他的頭發上,現在他戴上了帽子,帽子里非常黑暗。花精害怕得發抖,同時對這種丑惡的行為卻又感到很生氣。
壞人在天亮的時候回到家裡來了。他取下帽子,徑直走到他妹妹的房間里去。這位像盛開的花朵一般美麗的姑娘正在睡覺,正在夢著她心愛的人兒──她還以為他在翻山走過樹林呢。惡毒的哥哥彎下腰來看著她,發出一個丑惡的、只有惡魔才能發出的笑聲。這時他頭上那片乾枯的葉子落到被單上去了,但是他卻沒有注意到。他走了出來,打算在清晨睡一小覺。
但花精卻從乾枯的葉子上溜出來,走到正在熟睡的姑娘的耳朵里去。像在夢中一樣,他把這個可怕的謀殺事件告訴了她,並把她哥哥刺死他和埋葬他的地方也講了出來。他還把墳旁那棵開花的菩提樹也講給她聽。他說:「千萬不要以為我對你講的話只是一個夢,你可以在你的床上找到一片干葉子作證。」
她找到了這片葉子,她醒了。
唉,她流了多少痛苦的眼淚啊!沒有一個人可以傾聽她的悲愁。窗子整天是開著的。小小的花精可以很容易地飛出去,飛到玫瑰花和一切別的花兒中去;但是他不忍心離開這個痛苦的姑娘。窗子上放著一盆月季花,他就坐在上面的一朵花上,經常望著這個可憐的姑娘。她的哥哥到她房間里來過好幾次(家長學院:給您不一樣的文學視野!)。他非常高興,同時又很惡毒;她心裡的痛苦,一個字也不敢告訴他。
黑夜一到,她就偷偷地離開屋子,走到樹林中去。她走到菩提樹所在的地方,掃掉地上的葉子,把土挖開。她立刻就看到被人謀害了的他。啊,她哭得多麼傷心啊!她祈求上帝,希望自己也很快地死去。
8. 外國童話故事
不是用心肝做門,是煮著吃吧。。。
也許是格林童話里的《漢賽爾與格萊特》
漢賽爾與格萊特
--------------------------------------------------------------------------------
在大森林的邊上,住著一個貧窮的樵夫,他妻子和兩個孩子與他相依為命。他的兒子名
叫漢賽爾,女兒名叫格萊特。他們家裡原本就缺吃少喝,而這一年正好遇上國內物價飛漲,
樵夫一家更是吃了上頓沒下頓,連每天的麵包也無法保證。這天夜裡,愁得輾轉難眠的樵夫
躺在床上大傷腦筋,他又是嘆氣,又是呻吟。終於他對妻子說:「咱們怎麼辦哪!自己都沒
有一點吃的,又拿什麼去養咱們那可憐的孩子啊?」
「聽我說,孩子他爹,」他老婆回答道:「明天大清早咱們就把孩子們帶到遠遠的密林
中去,在那兒給他們生一堆火,再給他們每人一小塊麵包,然後咱們就假裝去干咱們的活,
把他們單獨留在那兒。他們不認識路,回不了家,咱們就不用再養他們啦。」
「不行啊,老婆,」樵夫說:「我不能這么干啊。我怎麼忍心把我的孩子丟在叢林里喂
野獸呢!」
「哎,你這個笨蛋,」他老婆說,「不這樣的話,咱們四個全都得餓死!」接著她又嘰
哩呱啦、沒完沒了地勸他,最後,他也就只好默許了。
那時兩個孩子正餓得無法入睡,正好聽見了繼母與父親的全部對話。聽見繼母對父親的
建議,格萊特傷心地哭了起來,對漢賽爾說:「這下咱倆可全完了。」
「別吱聲,格萊特,」漢賽爾安慰她說,「放心吧,我會有辦法的。」
等兩個大人睡熟後,他便穿上小外衣,打開後門偷偷溜到了房外。這時月色正明,皎潔
的月光照得房前空地上的那些白色小石子閃閃發光,就像是一塊塊銀幣。漢賽爾蹲下身,盡
力在外衣口袋裡塞滿白石子。然後他回屋對格萊特說:「放心吧,小妹,只管好好睡覺就是
了,上帝會與我們同在的。」
說完,他回到了他的小床上睡覺。
天剛破曉,太陽還未躍出地平線,那個女人就叫醒了兩個孩子,「快起來,快起來,你
們這兩個懶蟲!」她嚷道,「我們要進山砍柴去了。」說著,她給一個孩子一小塊麵包,並
告誡他們說:「這是你們的午飯,可別提前吃掉了,因為你們再也甭想得到任何東西了。」
格萊特接過麵包藏在她的圍裙底下,因為漢賽爾的口袋裡這時塞滿了白石子。
隨後,他們全家就朝著森林進發了。漢賽爾總是走一會兒便停下來回頭看看自己的家,
走一會兒便停下來回頭看自己的家。他的父親見了便說:「漢賽爾,你老是回頭瞅什麼?
專心走你的路。」
「哦,爸爸,」漢賽爾回答說:「我在看我的白貓呢,他高高地蹲在屋頂上,想跟我說
『再見』呢!」
「那不是你的小貓,小笨蛋,」繼母講,「那是早晨的陽光照在煙囪上。」其實漢賽爾
並不是真的在看小貓,他是悄悄地把亮亮的白石子從口袋裡掏出來,一粒一粒地丟在走過的
路上。
到了森林的深處,他們的父親對他們說:「嗨,孩子們,去拾些柴火來,我給你們生一
堆火。」
漢賽爾和格萊特拾來許多枯枝,把它們堆得像小山一樣高。當枯枝點著了,火焰升得老
高後,繼母就對他們說:「你們兩個躺到火堆邊上去吧,好好獃著,我和你爸爸到林子里砍
柴。等一幹完活,我們就來接你們回家。」
於是漢賽爾和格萊特坐在火堆旁邊,等他們的父母幹完活再來接他們。到了中午時分,
他們就吃掉了自己的那一小塊麵包。因為一直能聽見斧子砍樹的嘭、嘭聲,他們相信自己的
父親就在近旁。其實他們聽見的根本就不是斧子發出的聲音,那是一根綁在一棵小樹上的枯
枝,在風的吹動下撞在樹幹上發出來的聲音。兄妹倆坐了好久好久,疲倦得上眼皮和下眼皮
都打起架來了。沒多久,他們倆就呼呼睡著了,等他們從夢中醒來時,已是漆黑的夜晚。格
萊特害怕得哭了起來,說:「這下咱們找不到出森林的路了!」
「別著急,」漢賽爾安慰她說,「等一會兒月亮出來了,咱們很快就會找到出森林的
路。」
不久,當一輪滿月升起來時,漢賽爾就拉著他妹妹的手,循著那些月光下像銀幣一樣在
地上閃閃發光的白石子指引的路往前走。他們走了整整的一夜,在天剛破曉的時候回到了他
們父親的家門口。他們敲敲門,來開門的是他們的繼母。她打開門一見是漢賽爾和格萊特,
就說:「你們怎麼在森林裡睡了這么久,我們還以為你們不想回家了吶!」
看到孩子,父親喜出望外,因為冷酷地拋棄兩個孩子,他心中十分難受。
他們一家又在一起艱難地生活了。但時隔不久,又發生了全國性的飢荒。一天夜裡,兩
個孩子又聽見繼母對他們的父親說:「哎呀!能吃的都吃光了,就剩這半個麵包,你看以後
可怎麼辦啊?咱們還是得減輕負擔,必須把兩個孩子給扔了!這次咱們可以把他們帶進更
深、更遠的森林中去,叫他們再也找不到路回來。只有這樣才能挽救我們自己。」
聽見妻子又說要拋棄孩子,樵夫心裡十分難過。他心想,大家同甘共苦,共同分享最後
一塊麵包不是更好嗎?但是像天下所有的男人一樣,對一個女人說個「不」字那是太難太難
了,樵夫也毫不例外。就像是「誰套上了籠頭,誰就必須得拉車」的道理一樣,樵夫既然對
妻子作過第一次讓步,當然就必然有第二次讓步了,他也就不再反對妻子的建議了。
然而,孩子們聽到了他們的全部談話。等父母都睡著後,漢賽爾又從床上爬了起來,想
溜出門去,像上次那樣,到外邊去撿些小石子,但是這次他發現門讓繼母給鎖死了。但他心
里又有了新的主意,他又安慰他的小妹妹說:「別哭,格萊特,不用擔心,好好睡覺。上帝
會幫助咱們的。」
一大清早,繼母就把孩子們從床上揪了下來。她給了他們每人一塊麵包,可是比上次那
塊要小多了。
在去森林的途中,漢賽爾在口袋裡捏碎了他的麵包,並不時地停下腳步,把碎麵包屑撒
在路上。
「漢賽爾,你磨磨蹭蹭地在後面看什麼?」他的父親見他老是落在後面就問他。「我在
看我的小鴿子,它正站在屋頂上『咕咕咕』地跟我說再見呢。」漢賽爾回答說。
「你這個白痴,」他繼母叫道,「那不是你的鴿子,那是早晨的陽光照在煙囪上面。」
但是漢賽爾還是在路上一點一點地撒下了他的麵包屑。
繼母領著他們走了很久很久,來到了一個他們從未到過的森林中。像上次一樣,又生起
了一大堆火,繼母又對他們說:「好好獃在這兒,孩子們,要是困了就睡一覺,我們要到遠
點的地方去砍柴,幹完活我們就來接你們。」
到了中午,格萊特把她的麵包與漢賽爾分來吃了,因為漢賽爾的麵包已經撒在路上了。
然後,他們倆又睡著了。一直到了半夜,仍然沒有人來接這兩個可憐的孩子,他們醒來已是
一片漆黑。漢賽爾安慰他的妹妹說:「等月亮一出來,我們就看得見我撒在地上的麵包屑
了,它一定會指給我們回家的路。」
但是當月亮升起來時,他們在地上卻怎麼也找不到一點麵包屑了,原來它們都被那些在
樹林里、田野上飛來飛去的鳥兒一點點地啄食了。
雖然漢賽爾也有些著急了,但他還是安慰妹妹說:「我們一定能找到路的,格萊特。」
但他們沒有能夠找到路,雖然他們走了一天一夜,可就是出不了森林。他們已經餓得頭
昏眼花,因為除了從地上找到的幾顆草霉,他們沒吃什麼東西。這時他們累得連腳都邁不動
了,倒在一顆樹下就睡著了。
這已是他們離開父親家的第三天早晨了,他們深陷叢林,已經迷路了。如果再不能得到
幫助,他們必死無疑。就在這時,他們看到了一隻通體雪白的、極其美麗的鳥兒站在一根樹
枝上引吭高歌,它唱得動聽極了,他們兄妹倆不由自主地停了下來,聽它唱。它唱完了歌,
就張開翅膀,飛到了他們的面前,好像示意他們跟它走。他們於是就跟著它往前走,一直走
到了一幢小屋的前面,小鳥停到小屋的房頂上。他倆這時才發現小屋居然是用香噴噴的麵包
做的,房頂上是厚厚的蛋糕,窗戶卻是明亮的糖塊。
「讓我們放開肚皮吧,」漢賽爾說:「這下我們該美美地吃上一頓了。我要吃一小塊房
頂,格萊特,你可以吃窗戶,它的味道肯定美極了、甜極了。」
說著,漢賽爾爬上去掰了一小塊房頂下來,嘗著味道。格萊特卻站在窗前,用嘴去啃那
個甜窗戶。這時,突然從屋子裡傳出一個聲音:
「啃啊!啃啊!啃啊啃!
誰在啃我的小房子?」
孩子們回答道:
「是風啊,是風,
是天堂里的小娃娃。」
他們邊吃邊回答,一點也不受干擾。
漢賽爾覺得房頂的味道特別美,便又拆下一大塊來;格萊特也乾脆摳下一扇小圓窗,坐
在地上慢慢享用。突然,房子的門打開了,一個老婆婆拄著拐杖顫顫巍巍的走了出來。漢賽
爾和格萊特嚇得雙腿打顫,拿在手裡的食物也掉到了地上。
那個老婆婆晃著她顫顫巍巍的頭說:「好孩子,是誰帶你們到這兒來的?來,跟我進屋
去吧,這兒沒人會傷害你們!」
她說著就拉著兄妹倆的手,把他們領進了她的小屋,並給他們准備了一頓豐盛的晚餐,
有牛奶、糖餅、蘋果,還有堅果。等孩子們吃完了,她又給孩子們鋪了兩張白色的小床,漢
賽爾和格萊特往床上一躺,馬上覺得是進了天堂。
其實這個老婆婆是笑裡藏刀,她的友善只是偽裝給他們看的,她事實上是一個專門引誘
孩子上當的邪惡的巫婆,她那幢用美食建造的房子就是為了讓孩子們落入她的圈套。一旦哪
個孩子落入她的魔掌,她就殺死他,把他煮來吃掉。這個巫婆的紅眼睛視力不好,看不遠,
但是她的嗅覺卻像野獸一樣靈敏,老遠老遠她就能嗅到人的味道。漢賽爾和格萊特剛剛走近
她的房子她就知道了,高興得一陣狂笑,然後就冷笑著打定了主意:「我要牢牢地抓住他
們,決不讓他們跑掉。」
第二天一早,還不等孩子們醒來,她就起床了。看著兩個小傢伙那紅撲撲、圓滾滾的臉
蛋,她忍不住口水直流:「好一頓美餐吶!」說著便抓住漢賽爾的小胳膊,把他扛進了一間
小馬廄,並用柵欄把他鎖了起來。漢賽爾在裡面大喊大叫,可是毫無用處。然後,老巫婆走
過去把格萊特搖醒,沖著她吼道:「起來,懶丫頭!快去打水來替你哥哥煮點好吃的。他關
在外面的馬廄里,我要把他養得白白胖胖的,然後吃掉他。」
格萊特聽了傷心得大哭起來,可她還是不得不按照那個老巫婆的吩咐去幹活。於是,漢
賽爾每天都能吃到許多好吃的,而可憐的格萊特每天卻只有螃蟹殼吃。每天早晨,老巫婆都
要顫顫巍巍的走到小馬廄去喊漢賽爾:「漢賽爾,把你的手指頭伸出來,讓我摸摸你長胖了
沒有!」可是漢賽爾每次都是伸給她一根啃過的小骨頭,老眼昏花的老巫婆,根本就看不清
楚,她還真以為是漢賽爾的手指頭呢!她心裡感到非常納悶,怎麼漢賽爾還沒有長胖一點呢?
又過了四個星期,漢賽爾還是很瘦的樣子。老巫婆失去了耐心,便揚言她不想再等了。
「過來,格萊特,」她對小女孩吼道,「快點去打水來!管他是胖還是瘦,明天我一定
要殺死漢賽爾,把他煮來吃了。」
可憐的小妹妹被逼著去打水來准備煮她的哥哥,一路上她傷心萬分,眼淚順著臉頰一串
一串地往下掉!「親愛的上帝,請幫幫我們吧!」她呼喊道,「還不如當初在森林裡就被野
獸吃掉,那我們總還是死在一起的呵!」
趁老巫婆離開一會兒,可憐的格萊特瞅准機會跑到漢賽爾身邊,把她所聽到的一切都告
訴他:
「我們要趕快逃跑,因為這個老太婆是個邪惡的巫婆,她要殺死我們哩。」
可是漢賽爾說:「我知道怎麼逃出去,因為我已經把插銷給搞開了。不過,你得首先去
把她的魔杖和掛在她房間里的那根笛子偷來,這樣萬一她追來,我們就不怕她了。」
等格萊特好不容易把魔杖和笛子都偷來之後,兩個孩子便逃跑了。
這時,老巫婆走過來看她的美餐是否弄好了,發現兩個孩子卻不見了。雖說她的眼睛不
好,可她還是從窗口看到了那兩個正在逃跑的孩子。
她勃然大怒,趕緊穿上她那雙一步就能走上幾碼遠的靴子,不多一會就要趕上那兩個孩
子了。格萊特眼看老巫婆就要追上他們了,便用她偷來的那根魔杖把漢賽爾變成了一個湖
泊,而把她自己變成了一隻在湖泊中游來游去的小天鵝。老巫婆來到湖邊,往湖裡扔了些面
包屑想騙那隻小天鵝上當。可是小天鵝就是不過來,最後老巫婆只好空著手回去了。
見到老巫婆走了,格萊特便用那根魔杖又把自己和漢賽爾變回了原來的模樣。然後,他
們又繼續趕路,一直走到天黑。
很快,老巫婆又追了上來。
這時,小姑娘把自己變成了山楂樹籬笆中的一朵玫瑰,於是漢賽爾便在這只玫瑰的旁邊
坐了下來變成一位笛手。
「吹笛子的好心人,」老巫婆說,「我可以摘下那朵漂亮的玫瑰花嗎?」
「哦,可以。」漢賽爾說。
於是,非常清楚那朵玫瑰是什麼的老巫婆快步走向樹籬想飛快地摘下它。就在這時,漢
賽爾拿出他的笛子,吹了起來。
這是一根魔笛,誰聽了這笛聲都會不由自主地跳起舞來。所以那老巫婆不得不隨著笛聲
一直不停地旋轉起來,再也摘不到那朵玫瑰了。漢賽爾就這樣不停地吹著,直吹到那些荊棘
把巫婆的衣服掛破,並深深地刺到她的肉里,直刺得她哇哇亂叫。最後,老巫婆被那些荊棘
給牢牢地纏住了。
這時,格萊特又恢復了自己的原形,和漢賽爾一塊兒往家走去。走了長長的一段路程之
後,格萊特累壞了。於是他們便在靠近森林的草地上找到了一棵空心樹,就在樹洞里躺了下
來。就在他們睡著的時候,那個好不容易從荊棘叢中脫身出來的老巫婆又追了上來。她一看
到自己的魔杖,就得意地一把抓住它。然後,立刻把可憐的漢賽爾變成了一頭小鹿。
格萊特醒來之後,看到所發生的一切,傷心地撲到那頭可憐的小動物身上哭了起來。這
時,淚水也從小鹿的眼睛裡不停地往下流。
格萊特說:「放心吧,親愛的小鹿,我絕不會離開你。」
說著,她就取下她那長長的金色項鏈戴到他的脖子上,然後又扯下一些燈芯草把它編成
一條草繩,套住小鹿的脖子,無論她走到哪兒,她都把這頭可憐的小鹿帶在身邊。
終於,有一天他們來到了一個小屋前。格萊特看到這間小屋沒有人住,便說:「我們就
在這兒住下吧。」
她采來了很多樹葉和青苔替小鹿鋪了一張柔軟的小床。每天早上,她便出去採摘一些堅
果和漿果來充飢,又替她的哥哥采來很多樹葉和青草。她把樹葉和青草放在自己的手中喂小
鹿,而那頭小鹿就在她的身旁歡快地蹦來蹦去。到了晚上,格萊特累了,就會把頭枕在小鹿
的身上睡覺。要是可憐的漢賽爾能夠恢復原形,那他們的生活該有多幸福啊!
他們就這樣在森林裡生活了許多年,這時,格萊特已經長成了一個少女。有一天,剛好
國王到這兒來打獵。當小鹿聽到在森林中回盪的號角聲、獵狗汪汪的叫聲以及獵人們的大喊
聲時,忍不住想去看看是怎麼回事。「哦,妹妹,」他說,「讓我到森林裡去看看吧,我再
也不能待在這兒了。」他不斷地懇求著,最後她只好同意讓他去了。
「可是,」她說,「一定要在天黑之前回來。我會把門關好不讓那些獵人們進來。如果
你敲門並說:『妹妹,讓我進來。』我就知道是你回來了。如果你不說話,我就把門緊緊地
關住。」
於是小鹿便一蹦一跳地跑了出去。當國王和他的獵人們看到這頭美麗的小鹿之後,便來
追趕他,可是他們怎麼也逮不著他,因為當他們每次認為自己快要抓住他時,他都會跳到樹
叢中藏起來。
天黑了下來,小鹿便跑回了小屋,他敲了敲門說:「妹妹,讓我進來吧!」於是格萊特
便打開了門,他跳了進來,在他那溫軟的床上美美地睡了一覺。
第二天早上,圍獵又開始了。小鹿一聽到獵人們的號角聲,他便說:「妹妹,替我把門
打開吧。我一定要出去。」
國王和他的獵人們見到這頭小鹿,馬上又開始了圍捕。他們追了他一整天,最後終於把
他給圍住了,其中一個獵人還射中了他的一條腳。他一瘸一拐地好不容易才逃回到了家中。
那個射傷了他的獵人跟蹤著他,聽到了這頭小鹿說:「妹妹,讓我進來吧。」還看到了那扇
門開了,小鹿進去後很快又關上了。於是這個獵人就回去向國王稟報了他的所見所聞。國王
說:「那明天我們再圍捕一次吧。」
當格萊特看到她那親愛的小鹿受傷了,感到非常害怕。不過,她還是替他把傷口清洗得
乾乾凈凈,敷上了一些草葯。第二天早上,那傷口竟已經復原了。當號角再次吹響的時候,
那小東西又說:「我不能待在這兒,我必須出去看看。我會多加小心,不會讓他們抓住我
的。」
可是格萊特說:「我肯定他們這一次會殺死你的,我不讓你去。」
「如果你把我關在這兒的話,那我會遺憾而死。」他說。格萊特不得不讓他出去,她心
情沉重地打開門,小鹿便又歡快地向林中奔去。
國王一看到小鹿,便大聲下令:「你們今天一定要追到他,可你們誰也不許傷害他。」
然而,太陽落山的時候,他們還是沒能抓住他。於是國王對那個曾經跟蹤過小鹿的獵人
說:「那麼現在領我去那個小屋吧。」
於是他們來到了小屋前,國王敲了敲門,並且說:「妹妹,讓我進來吧。」
門兒打開之後,國王走了進去,只見房子里站著一個他生平見過的最美麗的少女。
當格萊特看到來者並非是她的小鹿而是一位戴著皇冠的國王時,感到非常害怕。可是國
王非常友善地拉著她的手,並說:「你願意和我一起到我的城堡去,做我的妻子嗎?」
「是的,」格萊特說,「我可以和你一起去你的城堡,可是我不能成為你的妻子,因為
我的小鹿必須和我在一起,我不能和他分開。」
「那好吧,」國王說,「他可以和你一起去,永遠都不離開你,並且他想要什麼就會有
什麼。」
正在這時,小鹿跳了進來。於是格萊特把草繩套在他的脖子上,他們便一起離開了小屋。
國王把小格萊特抱上他的高頭大馬之後,就朝著他的王宮跑去。那頭小鹿也歡快地跟在
他們後面。一路上,格萊特告訴了國王有關她的一切,國王認識那個老巫婆,便派人去把她
叫來,命令她恢復小鹿的人形。
當格萊特看到他親愛的哥哥又恢復了原形,她非常感激國王,便欣然同意嫁給他。他們
就這樣幸福地生活著,漢賽爾也成了國王的王宮大臣。
9. 短篇外國童話故事
這個確實不清楚,不過我可以推薦你一本童話故事集——《波蘭童話故事集》